Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Behind the name lies a tall tale

By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
Share
Share - WeChat

People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

"The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 美女18一级毛片免费看| 97公开免费视频| 日韩免费视频观看| 亚洲欧美一区二区三区四区| 精品欧美一区二区在线观看| 国产人妖视频一区二区破除| 中文字幕网资源站永久资源| 国产超碰人人爽人人做人人添 | 好爽快点使劲深点好紧视频 | 国产亚洲欧美精品久久久| 性xxxx黑人与亚洲| 国产精品毛片大码女人| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 宝贝过来趴好张开腿让我看看| 中文字幕无码人妻aaa片| 日本道色综合久久影院| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃| 欧美成人免费在线| 亚洲欧美清纯校园另类| 熟妇人妻va精品中文字幕| 免费一级成人毛片| 精品久久久无码中文字幕天天 | 99精品众筹模特私拍在线| 强行扒开双腿猛烈进入| 中日韩精品视频在线观看| 日本视频网站在线www色| 久久综合九色综合97伊人麻豆 | 美女大黄三级视频在线观看| 国产丝袜视频一区二区三区| 香蕉久久综合精品首页| 国产成A人亚洲精V品无码性色| 亚洲乱码一二三四区乱码| 国产精品免费播放| 4四虎44虎www在线影院麻豆| 国色天香社区高清在线观看| 99精品人妻无码专区在线视频区| 天美麻花视频大全| swag在线播放| 天天看天天干天天操| gⅴh372hd禁断介护老人| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021|