Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / To the Point

Understanding lost in distortions of translation

By LI YANG | China Daily | Updated: 2023-04-04 07:51
Share
Share - WeChat
Flags of China and the European Union are seen in this photo. [Photo/VCG]

It was good to hear European Commission President Ursula von der Leyen call for the de-risking of EU-China relations in a speech she made at a think tank forum on Thursday.

However, although trying to demonstrate the European Union has an independent China policy, her argument to sell that point is a familiar one, as it has been heard many times from Washington. No wonder the EU leader could afford to analyze China's diplomacy and socioeconomic policies without mentioning the US' influence on them.

If there was anything differentiating her speech from one coming from Washington, it was her frequent use of direct quotes from President Xi Jinping to make her argument sound more persuasive — although they were taken out of context to distort the meaning.

Her earnestness in reading the trap-laden transcripts thrust on her for the speech shows that Von der Leyen apparently does not know much about the Chinese language, and therefore what she was talking about.

For instance, she referred to Xi urging the Chinese people to prepare for struggle, citing the Chinese words douzheng and fendou, saying "This is indicative of a world view shaped by a sense of mission for the Chinese nation", which led her to conclude "that the Chinese Communist Party's clear goal is a systemic change of the international order with China at its center".

This is an utter distortion of the two words in a bid to hype up a "China threat" theory. The two words in Chinese have different meanings in different contexts. To anybody knowing Chinese, what Xi was doing was urging the people to demonstrate their diligence, intelligence and perseverance at their respective posts to contribute to national development as the nation faces an increasingly volatile external environment.

All of China's development goals have been clearly stated. Building China into a modern socialist country by the middle of the century — with "composite national strength and international influence" as Von der Leyen quoted President Xi as saying — does not equate to her "reading" that the aim is for China "to become the world's most powerful nation".

The great lengths she has gone to in manipulating the Chinese language to portray China as a security threat, ideological rival and economic coercer, only show how divorced these conclusions are from reality. It is to be hoped that her visit to China from Wednesday to Friday will provide the EU leader with a better understanding of what China is actually saying.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久久机热这里只有精品无需| 国产精品麻豆入口| 国产精品自在线拍国产电影| 国产成人av在线影院| 另类欧美视频二区| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 久久综合图区亚洲综合图区| 一区二区三区视频在线| 波多野结衣33| 羞羞视频免费看| 欧美理论在线观看| 日本一道本在线视频| 国内精品伊人久久久久av影院| 国产免费av一区二区三区| 亚洲美免无码中文字幕在线| 久久亚洲国产精品五月天婷| 91麻豆国产免费观看| 草莓视频在线观看黄| 欧美另类videosgratis妇| 拧花蒂尿用力按凸起喷水尿| 国产精品免费精品自在线观看| 再深点灬舒服灬太大女女| 亚洲av日韩av天堂影片精品| √天堂中文www官网| 麻豆传播媒体免费版官网| 波多野结衣中文字幕一区二区三区 | 91福利免费视频| 精品视频在线观看你懂的一区| 最近中文字幕高清中文字幕电影二| 好男人在线社区www影视下载| 国产午夜鲁丝片av无码免费| 亚洲成av人片在线观看无| jizz免费看| 自拍偷拍999| 日本肉体裸交xxxxbbbb| 国产精品毛片在线完整版| 免费国产成人午夜在线观看| 丰满饥渴老女人hd| 麻豆工作室传媒| 树林里狠狠地撞击着h| 国产美女在线免费观看|