Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Found in translation

Young professionals are increasingly helping to fill in gaps in Chinese versions of French literature, past and present, Fang Aiqing reports.

By Fang Aiqing | China Daily Global | Updated: 2024-12-09 08:51
Share
Share - WeChat
The winners and jury of this year's Fu Lei Translation and Publishing Award.

A younger generation of translators has entered the limelight this year at the Fu Lei Translation and Publishing Award.

The three winners of the 16th edition of the prize, which is sponsored by the French embassy in China, were announced in Beijing on Nov 30. French Ambassador to China Bertrand Lortholary said that the event can also be viewed as part of the wider celebrations of the 60th anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations.

Since 2009, the Fu Lei award has been given each year to outstanding translations from French to Chinese, recognizing the efforts of translators, as well as the influence of the translations on Chinese readers. Fu Lei (1908-66), for whom the prize is named, produced Chinese translations of French literary classics by the likes of Balzac, Voltaire, Romain Rolland and Prosper Merimee.

This year, Cao Danhong won the Essay category for her translation of Fact and Fiction: In Defense of a Border by Francoise Lavocat; Shi Xueying won the Literature category for her translation of Aime Cesaire's Notebook of a Return to the Native Land; and the Young Shoots prize was awarded to Dong Ziyun for his translation of The Monarchy of France by Claude de Seyssel.

Notebook of a Return to the Native Land CHINA DAILY

Yu Zhongxian, a researcher at the Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences, and president of the jury this year, said during the award ceremony that while female translators make up the majority of those nominated, the younger generation — born in the 1980s and '90s — also constitute a majority.

He says that the Essay category was devoted to classics of social sciences, sometimes so voluminous that they required collaboration between multiple translators, whereas the literature works nominated focus more on contemporary French social realities and pop culture with innovative themes and a variety of writing styles.

1 2 3 4 5 6 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 日本免费一区尤物| 精品不卡一区中文字幕| 国产黄色片在线播放| 东北女人毛多水多牲交视频| 日韩精品卡二卡3卡四卡| 欧美又粗又长又爽做受| 国产成人AV一区二区三区无码 | 最近2019免费中文字幕视频三| 树林里狠狠地撞击着h| 明星ai换脸资源在线播放| 日本高清视频网址| 无忧传媒视频免费观看入口| 幻女free性zozozoxxxxx| 性生活大片免费看| 在线观看麻豆精品国产不卡| 国内精品哆啪啪| 国产精品福利网站| 乱人伦中文字幕电影| 狠狠久久精品中文字幕无码| 又黄又爽无遮挡免费视频| 芬兰bbw搡bbbb搡bbbb| 国产成人综合久久精品尤物| 538国产在线搬运工视频| 粉嫩小仙女扒开双腿自慰| 欧美ol丝袜高跟秘书在线播放| 天天碰免费视频| 国产主播福利一区二区| 亚洲综合男人的天堂色婷婷| 亚洲午夜无码久久久久| 久久精品综合一区二区三区| 精品国产电影久久九九| 国产在线精品国自产拍影院午夜 | a级毛片高清免费视频| 少妇人妻偷人精品一区二区| 中文字幕无线码免费人妻| 无需付费看视频网站入口| 久久国产一区二区三区| 日韩欧美第一区二区三区| 五月天婷婷综合网| 最新亚洲人成无码网www电影| 亚洲人成电影在线观看青青|