Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

A writer true to his word

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2024-12-28 10:11
Share
Share - WeChat
With book enthusiasts after a recent event in Beijing.[Photo/China Daily]

In a firm and raised voice, he says that veteran writers should revisit the mindset of their youth, start afresh and embrace new works as exciting challenges instead of stopping writing or seeking other ways for a peaceful retirement.

"The concept of late-life art is essentially a reflection of oneself, a return to one's core to explore a new world. This is what makes a great artist. It is also my dream," he says, followed by a thunderous applause.

Hailed as a national treasure, Hwang is arguably the most respected and renowned writer in the Republic of Korea and has won the top literary awards. His novels, such as Familiar Things, Princess Bari, Shim Chung, The Ancient Garden, and The Shadow of Arms, have been translated and published in many countries including China, Japan, Germany, Italy, Sweden, France and the United States.

In 2019, At Dusk was longlisted for the International Booker Prize, winning the Emile Guimet Prize for Asian Literature. This year, his novel Mater 2-10 also entered the list for the International Booker Prize.

Born in 1943 in Changchun in Northeast China, Hwang moved with his parents first to Pyongyang in 1945 after Japan's defeat. He then moved to Seoul, living through different wars between the 1940s and '60s, including fighting on the front lines in the Vietnam War from 1966 to 1969.

In 1989, Hwang made a secret visit to Pyongyang, the Democratic People's Republic of Korea, which led to a five-year exile overseas. During this time, he witnessed the collapse of the Berlin Wall. When he returned to the ROK in 1993, he was sentenced to five years in prison. These experiences have given Hwang a broader perspective and deeper insights into historical and social issues.

The novel At Dusk delicately depicts the fate of the two main characters Park Minwoo and Cha Soo-na amid changing times through a dual narrative, outlining a picture of their hometown submerged by the tide of modernization.

In an introduction to the Chinese translation of At Dusk, published by Beijing Xiron Culture Group, poet and translator Xue Zhou writes that "through personal understanding and knowledge of history, Hwang breathed new life into modern South Korean history, transforming grand narratives into individual narratives, which have become valuable assets in the literary and social history of the country".

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 1313午夜精品理伦片| 久久久久香蕉视频| gogo高清全球大胆高清| 桃花直播下载免费观看| 免费无码av片在线观看| 黑人猛男大战俄罗斯白妞 | 国产日产在线观看| katsumi精品作品在线播放| 日本色图在线观看| 亚洲成人aaa| 男男强行扒开小受双腿进入文| 国产亚洲视频网站| 美腿丝袜亚洲综合| 大香网伊人久久综合观看| 中文字幕在线永久视频| 最近中字视频在线观看| 亚洲第一成年免费网站| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 国产国语**毛片高清视频| 2022国产麻豆剧果冻传媒影视| 好男人官网资源在线观看| 久久久久久亚洲精品| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇| 亚洲精品短视频| 黄色a级片免费看| 国产鲁鲁视频在线观看| 一本一道中文字幕无码东京热| 日本道v高清免费| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va | 新疆女人啪啪毛片| 九九热在线视频观看这里只有精品| 欧美美女视频网站| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 老少交欧美另类| 国产高清在线免费视频| 一本之道高清在线| 日本中文字幕网| 亚洲男女一区二区三区| 香蕉精品视频在线观看| 国产精品成人久久久久| ass日本大乳pics|