?
中文USEUROPEAFRICAASIA
Culture

West turns new page in thinking on Chinese literature

By Kelly Chung Dawson ( China Daily ) Updated: 2013-08-03 07:35:21

Harper Collins recently announced its purchase of Chinese novel Zu Jie by Xiao Bai for $60,000, for publication in English.

West turns new page in thinking on Chinese literature

Western art classic finally translated

West turns new page in thinking on Chinese literature

Beyond mere words 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Crime novel turns bestseller after Rowling revealed as author 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Coming to a near screen 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Young writers step up 

The noir thriller will be published in 2015 under the English name French Concession. The purchase is part of a trend signaling increased interest in Chinese literature among Western publications and readers.

China's book market is now the world's largest. The industry published 7.7 billion books in 2011, a 7.5 percent increase from 2010. Of those books, 48 sold more than one million copies. Most of those titles were written by Chinese authors for Chinese readers, but Western books translated into Chinese also feature prominently.

Western titles printed in English also have a niche; Walter Isaacson's biography of Steve Jobs sold more than 50,000 copies in China. According to Penguin China, George Orwell's 1984 was its best seller in 2011, signaling a desire for both aspiration writing and high-quality classic Western literature.

Since Chinese author Mo Yan received the Nobel Prize in Literature in 2012, Western publishers and readers have become increasingly interested in Chinese literature. Penguin China recently published English translations of the popular Chinese novel The Civil Servant's Notebook by Wang Xiaofang and Sheng Keyi's Northern Girls.

In 2012, the London Book Fair invited 21 Chinese authors to participate. AmazonCrossing, a new launch from Amazon.com, published its first Chinese novel translated into English earlier this year.

However, the growth and popularity of Chinese fiction outside of China is still in its infancy. American readers have not demonstrated a huge appetite for foreign literature; in 2012, US publishers purchased 453 foreign titles, about 3 percent of all US book publications. Only 16 of those books were first published in Chinese.

Over the years, a few Chinese books have made the international bestseller lists, including Adeline Yen Mah's Falling Leaves and Jung Chang's Wild Swans. Both authors were based in the West, and wrote about their painful memories of China in a style that has been described as "scar literature." Western readers have responded most to this kind of Chinese fiction, written from a single perspective and focused on a narrative of struggle. More recently, Wei Hui's Shanghai Baby novel about hard-partying youth in the 1990s Shanghai enjoyed popularity overseas, a success that has in part been driven by its ban in China; Western editions explicitly advertise the book's verboten status at home.

Chinese fiction's slow start in the Western market has been attributed to differences in perspective and focus among Chinese writers.

Duncan Jepson, a founding member of the Asia Literary Review, believes that Wang Shuo's Playing for Thrills never caught on in the West because the author's writing style meandered, and focused less on individual characters. Western readers prefer a more specific perspective, and a linear narrative.

Western literature has also often taken for granted the reader's default view of the importance of personal freedom. The most popular Chinese novels are written in a style that reflects a significant difference in the way Chinese culture views story-telling, personal narrative and the role of the individual. For many Western readers, that gap can be hard to overcome.

Books about China from a Western perspective (written by English-speaking writers for an English-reading audience) have been popular over the last decade. But the focus on Western perspectives on China - as opposed to Chinese perspectives on their own country - is limiting, Jepson believes.

A number of publishing companies and publications are doing their best to translate the best of what Chinese literature has to offer. Penguin China has published around four Chinese titles in English each year since its founding in 2005.

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码av中文字幕电影网站| 国产精品美女一区二区视频| 亚欧免费无码aⅴ在线观看| 男女下面一进一出视频在线观看| 国产三级小视频| 四虎永久在线日韩精品观看| 国语做受对白xxxxx在线| 在线看欧美日韩中文字幕| 中文字幕一区二区三区有限公司 | 日本a免费观看| 国产色丁香久久综合| h片在线观看免费| 成人a毛片视频免费看| 久久91亚洲精品中文字幕| 日本高清免费一本视频在线观看| 亚洲av无码片在线观看| 欧美性xxxxx极品娇小| 亚洲福利秒拍一区二区| 瑟瑟网站免费网站入口| 免费高清日本1在线观看| 红颜免费观看动漫完整版| 国产va免费精品高清在线| 视频一区二区三区欧美日韩| 国产成人A亚洲精V品无码| 欧美污视频网站| 国产禁女女网站免费看| 丝袜诱惑中文字幕| 国产精品福利尤物youwu| 97天天摸天天碰天天爽| 大战bbw丰满肥女tub| av无码免费一区二区三区| 天天综合色一区二区三区| 一个人免费视频观看在线www | 亚洲精品乱码久久久久久| 狠狠综合久久久久综合小说网| 免费高清a级毛片在线播放| 精品香蕉伊思人在线观看| 四虎一影院区永久精品| 美国成人a免费毛片| 同城免费妇女寂寞| 美女裸体a级毛片|