第二天碰到Joe,問我有沒有去,我把實情跟他解釋。他聽完后說: "No skin off my nose." 我不懂,只好怔怔地望著他,心想,他大概以為我是"葉公好龍"吧。
回家查了俚語詞典,才知道skin off one's nose是與某人有關的意思。Joe是在說我去不去其實"不關他的事",他只是順便問一下罷了。
(摘自《世界日報》)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.