剛到美國時,我在餐館作帶位,這家餐館裝飾的古色古香,到處雕龍刻鳳,高雅幽靜,頗有氣派。大門兩邊各有一只一人高的大花瓶,花團錦簇的,非常引人注目。進門的人都情不自禁地要撫摸賞玩一番。一天,一個客人開玩笑地問:“你這個花瓶賣不賣,多少錢?”我順口笑道:“It's worthless!”我本想告訴他這是無價之寶,誰知他先是一怔,而后含笑問道:“Is that worthless or priceless?”我立刻反應過來是自己說走了嘴!
Worth 是價值之意,Price 表示價格,前者加上后綴 less 表示不值什么,后者則代表無法定價格,即價值連城!一個這么貴重的花瓶不值錢,難怪老外納悶!
(摘自《世界日報》)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.