中國日報網站環球在線消息:2007年12月,一本印有中國總理身穿棒球服彩照封頁的精裝版書籍《35號投手溫家寶》在日本各大主要書店推出后,如一石激起千層浪,引起新聞媒體和讀者的極大關注。
這本書的策劃者日本光輝國際株式會社的李曉巖告訴記者,“溫家寶總理在訪日期間的那場棒球練習中,以一個中國人的真摯態度,與日本年輕的大學生們進行的棒球交流,體現了他高尚的人品,是超越了年齡、立場、語言、民族和國界的感人故事。”
今年3月,在胡錦濤主席訪日前夕,這本書的中文版將正式面世。
中國外交部副部長、前駐日本國特命全權大使王毅為這本書寫了推薦辭:“該書生動地再現了溫家寶總理"融冰之旅"的感人一幕。對相關人員表示衷心感謝。”近日,本報記者越洋連線采訪了《35號投手溫家寶》的出版人日本僑報社總編輯段躍中。
12月29日,中國國務院總理溫家寶和正在訪華的日本首相福田康夫在北京釣魚臺國賓館打棒球。 新華社記者 李學仁攝
記者:《35號投手溫家寶》日文版是2007年12月在日本發行的,選在今年3月份推出中文版是特別挑選的日子嗎?
段躍中:是的,今年4月胡錦濤主席將要訪問日本,同時又是溫家寶總理訪日一周年,所以我們專門選擇在胡錦濤主席訪日前推出中文版。
記者:這本書的日本版在日本賣得好嗎?
段躍中:在目前的日本,政治類的書中最暢銷的是罵中國的,有一個臺灣作家他專門寫罵中國的書,一兩個月就出一本,賣得很好。《35號投手溫家寶》推出后影響特別大,特別是在日本政界,我們是在新任中國駐日本大使崔天凱到任的祝賀酒會上首次發行這本書的。當時,出席招待會的前駐華大使谷野作太郎在瀏覽了此書后立刻表示,可以將此書轉交日本首相、他幼時的同學和棒球隊隊友福田康夫,待他訪華時,作為禮物送與溫家寶總理。東京大學的一位學者沒多久就通知我,已經先與谷野一步把書轉交給福田首相了。
另外,這本書上市后我們收到了很多讀者的來信和郵件,他們都說讀了之后對于中國總理平易近人的風范很感動,很多人買了作為禮物送給朋友。
記者:《35號投手溫家寶》,感覺這本書與一般嚴肅的政治類圖書大不相同,很平易近人。
段躍中:的確,這本書的創作小組有三個人,包括酒井茂孝、周駿健、董廷玉。他們其實都是常年穿梭國際的商務精英,但他們充分顯示了獨到表達手法和駕馭能力。書的切入點很小,從一個“小人物”,日本棒球教練拉開了序幕。
他曾是一位日本棒球少年,今日是負責接待中國總理要與日本大學生打一場真正棒球的日本教練。由此帶出另一位來訪者,他也曾是一位中國的棒球少年,今天是中華人民共和國國務院總理。兩個“棒球少年”人物來歷、目的和主線清晰明確,通過層層披露棒球背后的準備,抒發了主人公個性和內心世界。
記者:題目同樣是一脈相承,是怎么起的?
段躍中:溫總理在球場上出場的時候,球場的大屏幕上顯示的就是“35號投手-溫家寶”,播音器里也傳出了如同正式比賽一樣清脆的聲音:“投手是35號選手中華人民共和國總理溫家寶閣下。”這35號有這特別的意義,當時兩國在談到溫家寶總理出場時究竟穿“幾號球衣”的議題時,幾乎兩國都想到一個號碼,2007年是中日國交正常化35周年,溫總理的“35號”(投手)由此誕生。