長期以來,我們一直缺乏多語種的、全面介紹中國軍隊情況的讀物,一些零星的圖冊和臨時的宣傳品不能全面系統地反映中國軍隊的真實狀況。這套叢書試圖構建一個較為完備的知識體系,包括中國軍隊各軍兵種的介紹、中國軍隊對外交流情況、中國軍隊現代化建設進程和遂行多樣化任務情況等等,基本囊括了有關中國軍隊的“常識”。而這些“常識”在海外卻長期被忽視甚至誤讀。誠然,要消除西方世界的偏見帶來的影響,不是一時一事之功,但這種基礎性的建設十分必要,是具有一定的前瞻意識的遠慮之舉。
在這套叢書的策劃中,編寫者投入大量精力致力于傳播方式的“創新”。一是語種豐富,不僅有目前的中文、英文版本,而且還將以聯合國其他四種工作語言出版,這為擴大受眾面打下了很好的基礎。二是介質多樣,有圖書、電子書、音像制品,可以適合不同人群在不同情境中的需求,也符合現代受眾的習慣和喜好,這對提高傳播效率有著很大的推動作用。三是受眾更廣泛,讀者不再限于軍方人員,而是面向普通人群,雖然具有較強的軍事專業特色,但是不了解中國軍隊的普通讀者通過閱讀這套叢書,也能獲得大量的信息,并從中整合出相關的價值取向。四是內容國際化,在文圖編排和敘述模式上更加貼近國外受眾的喜愛,更加注重趣味性和故事性。目前,國內對中國軍隊的學術研究較為豐富且深入,但是如何突破跨國文化障礙和國情差異,向不同國家的普通民眾傳遞我們的理念,這套叢書做了大膽有益的探索。
應當說,編撰這么一套叢書是有一定難度的:既要論述到位,又不能越位;既要有知識性,又要有趣味性;既要有專業性,又要有普及性……要全部達到上述要求是不容易的。應該說,這套書對于軍事專家來講,內容還是比較通俗淺顯的,但是對于大多數讀者特別是國外讀者來說,這套書既可以放在案頭當作工具書來參閱,又可以隨身攜帶閱讀,給人以知識的饋贈和精神的啟迪。就像叢書作者之一盧小萍所言,“即便讀者沒有當過兵,對戰爭不甚了解,通過閱讀這套叢書,都能身臨其境,讀懂、看懂中國軍隊及其發展的基本脈絡。”
希望這套叢書能夠以更多的語言版本,在全世界更廣泛的范圍內出版發行,向國際社會呈現中國軍隊威武之師、文明之師、和平之師的形象。