中國日報網環球在線消息:今年夏天,東方藝術中心將引進法國原版音樂劇《小王子》,這則成人童話將從7月11日起在滬連續演出兩周共16常昨天該劇公開訂票第一天就吸引了眾多“小王子迷”們的熱切關注,訂票電話響個不停。據悉,此次《小王子》亞洲巡演選擇上海作為第一站,也是東藝首次嘗試引進歐洲大型原版音樂劇。
原著發行量超過5億本
《小王子》是法國經典音樂劇的代表作品之一,根據同名童話改編而成。通過故事主角小王子看似天真卻值得咀嚼再三的話語,提醒大人們:只要你保有一顆童心,生命中美好事物其實就近在咫尺。據稱這本童話全球發行的語言超過100種,保守統計發行量超過5億本。
西方各國據此改編的話劇、電影一直熱演不衰。音樂劇《小王子》也有過多個版本,此次東藝引進的是2002年于巴黎首演的原版法國制作,也是迄今為止制作最精良、市場最成功的版本。法國版《小王子》的作曲由大名鼎鼎的理查·科香提執筆,他也是眼下走紅全球的音樂劇《巴黎圣母院》的作曲人;所有劇中角色著裝都由法國頂尖時尚品牌設計師卡斯特巴杰克設計。
法國首輪連演200場
據介紹,此版本“更忠于原著也更適合上海觀眾,旋律都比較簡潔、輕松,十足的‘法國味’”。法國版《小王子》首演時原計劃演出100場,不想上演后反響強烈,至少有三個唱段成了電臺熱門曲,扮演小王子的杰夫也成了法國家喻戶曉的童星。最后的演出增加了一倍,連演200常
雖然這樣一本區區數萬字、不過百余頁的小書,被認為是“20世紀最佳法語圖書”。但改編的音樂劇、尤其是在上海首次上演非英語的大制作音樂劇是否能被觀眾接受也是個疑問。東藝方面對此有十足的信心:上海的文化市場一直以多元化、與國際接軌程度高領先于國內其他城市,上海觀眾對法國“香頌”也有廣泛的認知。“聽音樂劇《小王子》就像一首歌詞唯美、旋律憂傷的愛的頌歌,能夠凈化心靈”,東藝總經理林宏鳴介紹說,“《小王子》能夠壓倒《蒂博一家》這樣的煌煌巨著,不僅說明了《小王子》在文學史上至高無上的地位,而且驗證和強調了它同普通平凡的心靈接近的程度。”
編輯:富文佳 來源:文匯報