資料圖:當地時間2013年12月11日,南非Bramfischerville,曼德拉官方追悼會上的手語翻譯Thamsanqa Jantjie在家中接受采訪。他表示自己真的有手語翻譯的資格證書,一家翻譯公司付他85美元做當天活動的手語翻譯。他還告訴南非電臺702頻道自己正在接受精神分裂癥的治療,而在臺上的時候剛好犯了病。圖片來源:東方IC 版權作品 請勿轉載
據外媒12日報道,南非官員稱,負責提供前總統曼德拉追悼儀式上的手語翻譯員的公司負責人已經失蹤。
曼德拉追悼大會上的手語翻譯員塔姆桑卡·簡特杰,是由SA翻譯公司提供的。
南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯表示,該公司的負責人已經“憑空消失”。他承認犯錯,但表示南非并不需要為此感到難為情。
博戈潘恩·祖魯還為手語翻譯出現的失誤向聾人社區道歉,稱南非的近100種手語方言給手語翻譯帶來很大壓力,翻譯“一開始做得不錯,但后來越來越疲憊”。
在12月10日的曼德拉追悼大會上,一名手語翻譯引起了各方的注意。這名手語翻譯先后給美國總統奧巴馬等人“翻譯”,不過翻譯的內容驢唇不對馬嘴,跟致辭者的原意相去甚遠,被聾啞人士一眼識破,引起一片嘩然。
被媒體堵在家中接受采訪的簡特杰后來表示,他患有精神分裂病癥,已經有數年的病史,一度無法工作,只能靠社會救濟生活。簡特杰解釋說自己這病“藥不能停”,這次意外是因為“突然發病”。簡特杰為自己的行為表示了道歉,他說當時“身處險境,感到孤立無援,無能為力”。
(來源:中新網 編輯:黨超峰)