您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
Japan princess likely to bear male heir
[ 2006-07-28 10:00 ]

由于日本皇室已經(jīng)40多年沒(méi)有誕生過(guò)男性子孫,王位繼承人的問(wèn)題長(zhǎng)久以來(lái)令他們頭痛不已。自今年2月份,王妃秋筱宮紀(jì)子再孕的消息傳出后,日本全國(guó)上下激動(dòng)不已。目前,離王妃分娩的日子屈指可數(shù),日本媒體更是緊鑼密鼓,競(jìng)相猜測(cè)未來(lái)嬰兒的性別。雖然宮內(nèi)廳對(duì)此一直保持緘默,但媒體已紛紛斷言紀(jì)子妃懷的是男胎。據(jù)悉,王妃將比預(yù)產(chǎn)期提早分娩,屆時(shí),醫(yī)生為其實(shí)施剖腹產(chǎn)。

 

Japanese Princess Kiko, wife of Emperor Akihito's second son Prince Akishino, smiles as she leaves a general meeting of the Japanese Red Cross Society in Tokyo in this May 25, 2006 file photo.[Reuters]

Japan's royal baby isn't due for weeks, but popular magazines, never shy about probing the secrets of the great and famous, have already decided that the imperial family is about to welcome its first male heir in over 40 years.

Speculation over whether Princess Kiko, 39, the wife of the emperor's younger son, will give birth to a boy has simmered since an announcement in February that she was pregnant with her third child.

But news last week that Kiko would probably give birth ahead of her late September due date through a Caesarean operation has prompted a spate of confident predictions by the tabloid media.

"The birth of a boy!" trumpeted one headline in the weekly Shukan Post. Other magazines have run similar articles.

No males have been born into the imperial family since Kiko's husband, Prince Akishino, in 1965 and the government had planned to introduce a bill to avert a succession crisis by revising a 1947 law to give women equal rights to inherit the throne.

Kiko's pregnancy, however, prompted the government to put off the plan, which was bitterly opposed by conservatives keen to preserve a males-only tradition they say stretches back more than 2,000 years.

The Imperial Household Agency, which handles royal affairs, is maintaining a frosty silence on the question of gender.

"We don't know, and we would not comment about it if we did," a spokesman for the agency said. "The parents themselves say they don't want to know until the baby is born."

But the mention of a Caesarean has many magazines speculating that special care is being taken to ensure the safe birth of a male heir, and royal watchers agree that the baby's gender may already be known.

(Agencies)

Vocabulary:
 


Caesarean operation: 剖腹產(chǎn)手術(shù),請(qǐng)看新聞熱詞Caesarean section: 剖腹產(chǎn)

tabloid: 小報(bào)

bill: 議案,法案

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  Restroom art gallery opens in Ohio
  Japan princess likely to bear male heir
  “吃西瓜比賽”怎么說(shuō)?
  Queen's 'wardrobe'on display
  如何表達(dá)“善后”






主站蜘蛛池模板: 中文字幕一精品亚洲无线一区 | gogogo高清在线播放| 最近免费中文字幕大全 | 国内精自视频品线六区免费| 亚洲国产成人精品无码一区二区| 老司机福利精品视频| 国产男女无遮挡猛进猛出| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 波多野结衣在线不卡| 四虎影院国产精品| 日韩视频第二页| 天天干天天操天天操| 中文无遮挡h肉视频在线观看| 欧洲美女与动性zozozo| 人体大胆做受免费视频| 美女被免费喷白浆视频| 国内精品自产拍在线观看91| 中美日韩在线网免费毛片视频| 欧美三级欧美一级| 四虎影视永久地址四虎影视永久地址www成人 | bbbbbbbbb欧美bbb| 推油少妇久久99久久99久久| 亚洲精品成人网站在线观看| 国产成人yy免费视频| 好看的国产精彩视频| 亚洲av无码一区二区乱孑伦as| 美女扒开尿口让男人看的视频| 国产无套在线播放| 91噜噜噜在线观看| 无码免费一区二区三区免费播放 | 亚洲成人第一页| 男女肉粗暴进来动态图| 国产91在线|日韩| 91w乳液78w78wyw5| 妞干网免费在线视频| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 欧美人禽杂交狂配动态图| 亚洲色大成网站WWW尤物| 精品国产v无码大片在线观看| 国产主播在线播放| 黑人性受xxxx黑人xyx性爽|