您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯實戰心得(通訊員供稿)
[ 2006-08-17 11:25 ]

作為一名畢業生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段的工作,我對翻譯工作有了一些切身體會。

最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此,首先我應該以飽滿的熱情對待它,這樣我才可能在專業上不斷進步。

說到技能,翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來,我認為,表達和思維至關重要。

練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習很有效率。在拿到材料以后應該調整好狀態,想象自己就在翻譯的現場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。

練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗,都要扎實過關。

但是不論是表達還是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中得到提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得這是他們成為優秀翻譯的重要原因,我應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。

此外,作為翻譯,語言是一個重要的前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯的過程中,會接觸到各個領域,如果不去學習,那么在翻譯的時候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時甚至會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作很有好處。可以說,一個好的譯員是一個雜家。

(摘自李老師--浙江培訓中心  上海理工大學通訊員供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  翻譯實戰心得(通訊員供稿)
  Posh:“高貴辣妹”的來歷
  討價還價常用表達
  “哼哼哈哈”怎么說?
  “見世面”怎么說?






主站蜘蛛池模板: 亚欧色一区w666天堂| 午夜a级理论片在线播放| 18女人腿打开无遮挡软| 女人让男人桶app免费大全| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 欧美a级成人淫片免费看| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 精品久久久久久中文| 国产va免费精品高清在线| 久久五月精品中文字幕| 欧美大肚乱孕交hd| 亚洲精品美女久久777777| 精品国产一区二区三区久久影院| 国产一区二区三区精品视频| 香蕉视频在线免费| 国产男女爽爽爽免费视频| 2022天天躁夜夜躁西| 在线免费小视频| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 欧美11一12周岁a在线观看| 亚洲欧洲日产国产最新 | 天天天操天天天干| 一级毛片免费播放| 欧美xx性在线| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 电梯里吸乳挺进我的身体视频| 动漫美女和男人羞羞漫画| 综合网在线视频| 四虎影视884aa·com| 色狠狠久久av五月综合| 国产免费内射又粗又爽密桃视频 | 欧美在线观看视频一区| 亚洲毛片在线看| 永久看一二三四线| 亚洲精品成人网站在线播放| 特级毛片A级毛片免费播放| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 稚嫩进出嗯啊湿透公交车漫画| 再深点灬舒服灬太大了网站| 精品视频在线免费| 又黄又爽又色的视频|