您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
日本王妃產下男嬰 解決繼承危機
[ 2006-09-07 09:11 ]

 Japanese Princess Kiko.

Japan's Princess Kiko gave birth on Wednesday to a baby boy - the first male heir to be born into the ancient imperial family in more than four decades, the Imperial Household Agency said on Wednesday.

The birth of a boy, who will be third in line after his uncle and his father, is likely to dampen debate on letting women inherit the throne .

An Imperial Household Agency official told reporters Kiko had given birth by a Caesarean operation to the 2,558 gram boy at 8:27 a.m. (2327 GMT).

Kyodo news agency quoted sources as saying both mother and baby were fine.

No imperial boys had been born since Kiko's husband, Prince Akishino, in 1965, raising the possibility of a succession crisis. Crown Prince Naruhito, 46, and Crown Princess Masako, 42 have one child, 4-year-old Princess Aiko.

Japanese emperors are no longer worshipped as gods since Hirohito renounced his divinity after Japan's defeat in World War Two, and have no political authority.

But the monarchy remains rich with symbolism and ritual and the birth of a possible imperial heir had mesmerized the media.

Prime Minister Junichiro Koizumi had planned to revise the law to give women equal rights to ascend the throne, but Kiko's pregnancy had already put the proposal on hold .

Not all Japanese, however, were likely to be equally gleeful about the birth of a boy, which is expected to scuttle prospects for a reform that would have allowed Aiko to become Japan's first reigning empress since the 18th century.

(Agencies)

據日本皇室家庭代辦處消息,日本王妃紀子今天產下一名男嬰,這是40多年來日本皇室首次迎來男性繼承人。

這名男嬰的皇位繼承順位僅次于他的叔叔(皇太子)和父親(文仁秋筱宮親王),成為第三皇位繼承人。而他的出生也終于可以讓有關“女性繼承王位”的爭論偃旗息鼓。

日本宮內廳的一位官員說,紀子王妃于當地時間8時27分剖腹產生下一名5斤多重的男嬰。

日本共同社報道說,母子平安。

自1965年紀子的丈夫文仁秋筱宮親王出生后,日本皇室一直未添男丁,因此一時間出現了繼承人危機。46歲的皇太子德仁和42歲的皇太妃雅子只有一個4歲的女兒愛子公主。

自從裕仁天皇在日本二戰戰敗后宣布放棄神格化的地位,日本天皇再也得不到民眾神一般的崇拜,而且政治權威也喪失殆盡。

但是天皇作為一種信仰的象征,仍然享有很高的地位。所以,一個有望成為王位繼承人的男嬰的出生還是受到了媒體的極大關注。

此前,日本首相小泉純一郎計劃修改法律,使女性也能得到王位繼承權,但是自從紀子王妃懷孕后,這個計劃就被擱置了。

但是,并非所有的日本人對這個男嬰的出生感到高興,因為如果法律修改成功,愛子公主便能成為18世紀以來日本歷史上的首位女天皇,但這名男嬰的出生則讓這個愿望破滅了。


(英語點津姍姍編輯)

更多相關圖片

更多相關新聞

 

Vocabulary:


inherit the throne : 繼承王位

mesmerize : to enthrall(迷住;迷惑)

put the proposal on hold : 使計劃擱置

 

 

 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  陳水扁承認用假發票核銷機要費
  靚老湯愛女照終曝光
  了解“殘奧會”
  日本王妃產下男嬰 解決繼承危機
  最新研究:名人更自戀






主站蜘蛛池模板: 国产特级毛片aaaaaa| 拨牐拨牐x8免费| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 精品极品三级久久久久| 国产剧情一区二区三区| 18禁黄网站禁片免费观看不卡| 女人的高潮毛片| 一边摸一边叫床一边爽| 无码国产成人av在线播放| 久久精品99香蕉国产| 欧洲美熟女乱又伦免费视频| 亚洲最大激情中文字幕| 狠狠色婷婷久久一区二区| 制服丝袜一区二区三区| 色综合色综合久久综合频道| 国产小视频在线观看免费| 亚洲成人www| 国产精品成人免费视频电影| 91精品国产综合久久精品| 在线视频免费国产成人| gogo免费在线观看| 小受被强攻按做到哭男男| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 日本中文字幕在线视频| 久久精品五月天| 日韩夜夜高潮夜夜爽无码| 亚洲AV无码潮喷在线观看| 欧美亚洲国产精品久久高清| 亚洲图片激情小说| 欧美日韩精品在线| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 欧美老熟妇又粗又大| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 激情影院在线观看十分钟| 人妻av无码专区| 狠狠色婷婷久久一区二区三区 | 亚洲欧洲精品成人久久曰| 激情亚洲综合网| 亚洲综合在线一区二区三区| 用我的手指搅乱吧未增删翻译| 偷天宝鉴在线观看|