您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
“麥當勞的工作”=“沒前途”?
McDonald's seeks to redefine 'McJobs'
[ 2007-03-23 08:48 ]

McJob= job with few prospects?

The world's largest fast food company McDonald's Corp. said Tuesday it plans to launch a campaign in the U.K. this spring to get the country's dictionary houses to change current references to the word "McJob."

The Oxford English Dictionary, considered by many wordsmiths as the gold standard for the English language, is one of those that will be targeted. It defines the noun as "an unstimulating, low-paid job with few prospects, esp. one created by the expansion of the service sector."

The word first cropped up two decades ago in the Washington Post, according to the dictionary. But executives at Oak Brook, Ill.-based McDonald's say the definition is demeaning to its workers and say they'll ask dictionary editors to amend the definition.

"Dictionaries are supposed to be paragons of accuracy. And in this case, they got it completely wrong," said Walt Riker, a McDonald's spokesman. "It's a complete disservice and incredibly demeaning to a terrific work force and a company that's been a jobs and opportunity machine for 50 years."

In 2003, editors at the Merriam-Webster dictionary declined to remove or change their definition of "McJob" after McDonald's balked at its inclusion in the book's 11th edition.Instead, the Springfield, Mass. publisher said the word was accurate and appropriate.

Amanda Pierce, a spokeswoman for McDonald's U.K. operations, declined to comment on the specifics of the company's newest campaign, but said it will kick off in May with the goal of changing what she called an "out-of-date" definition.

She said she did not know how long the campaign would last, saying that depended on "how far and wide the campaign goes."


點擊查看更多雙語新聞

(Reuters)

本周二,全球快餐業巨頭麥當勞集團表示,公司打算于今年春天在英國發起一場運動,以促使某些詞典出版社修改對McJob一詞的解釋。

歷來為語言大師們譽為英語語言“金科玉律”的牛津英語辭典也是其目標之一。牛津英語詞典將McJob一詞定義為“無激勵、薪水低、無前途的工作,尤指服務行業擴張所帶來的工作。”

據牛津英語詞典介紹,McJob一詞于20年前首次出現在《華盛頓郵報》上。但總部位于伊利諾斯州Oak Brook的麥當勞的管理人員稱,這個定義是對麥當勞員工的貶低;并表示他們將要求詞典的編輯對這一注釋進行修改。

麥當勞的發言人沃爾特·萊克說:“詞典應該是準確的典范。而他們對這個詞的解釋卻是完全錯誤的。這無論對于一個好員工、還是對一個50年來創造了無數就業和機會的公司來說,都是一種徹底的傷害和難以置信的貶低。”

2003年,由于麥當勞公司拒絕將McJob一詞收入韋氏大字典第11版中,因此字典的編輯拒絕刪除或修改這個詞的定義。相反,韋氏大字典堅持對這個詞的解釋是正確的、恰當的。

麥當勞英國區女發言人阿曼達·皮爾斯拒絕對公司這項最新運動的細節發表評論,但據她透露,此活動將于5月份啟動,其目的就是改變這個“過時的”定義。

她說,她不知道此活動將持續多久,這將主要取決于“活動進行的深度和廣度”。


( 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:       

wordsmith : master of language(語言大師) 

disservice : a harmful action(傷害) 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
韋氏詞典新增熱詞
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  2007年“美國小姐”新鮮出爐
  英登陸北美四百年 女王伊麗莎白將訪美
  “海選”怎么說
  涉外婚姻遭遇“七年之癢”
  “快樂男聲”正式啟動 首次設立網絡海選

論壇熱貼

     
  國外的英文公示語
  母親,您在天堂還好嗎?(原創)
  What wedding and birthday Party bring us
  10 Commandments of Cell Phone Etiquette(e-c) 練習
  hold?
  you have it rough?




主站蜘蛛池模板: 久久久国产视频| 最近2019中文免费字幕| 最近2019mv中文字幕免费看| 成人免费区一区二区三区| 国产美女一级高清免费观看| 欧美人妻日韩精品| 日日夜夜操操操| 国产精品视频免费一区二区 | 国产美女精品人人做人人爽| 国产一级做美女做受视频| 亚洲欧美国产精品久久久| 久久久久久久99精品免费| 91色国产在线| 888亚洲欧美国产VA在线播放| 色婷婷精品视频| 欧美丰满熟妇乱XXXXX网站| 好男人好资源在线影视官网| 国产成人av一区二区三区在线观看 | 女性成人毛片a级| 国产又大又黑又粗免费视频| 亚洲第一页视频| 亚洲成电影在线观看青青 | 久久久精品久久久久久96| 5060午夜一级一片| 2021国内精品久久久久久影院| 美女扒开胸罩让男生吃乳 | 国产真实偷乱小说| 亚洲黄色三级视频| 中文字幕一区二区三区久久网站 | 视频二区三区国产情侣在线| 欧美性色欧美a在线播放| 好大好硬别停老师办公室视频| 国产亚洲欧美日韩综合综合二区| 亚洲天堂一区二区三区四区| a级毛片高清免费视频就| 色噜噜狠狠色综合欧洲| 日韩黄色一级大片| 国产精品入口麻豆高清| 亚洲综合色网站| www日韩精品| 美女邪恶色动图gig27报|