English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 英語學(xué)習(xí)專欄

胖子出名記
How I Became Famous

[ 2011-07-22 08:32]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

長得與好萊塢明星相像的好處就是:在眾“fans”追逐的目光里,為了不讓他們失望,原本不修邊幅的我開始日益關(guān)注自己的形象,并最終成功減肥。

胖子出名記

By William Arthur Delaney

楊旖旎 選注

Brentwood has gotten to be one of the most expensive neighborhoods in Los Angeles. Rolls-Royces are so common along San Vicente Boulevard that nobody glances.[1] Celebrities are an everyday sighting.

I worked hard to keep up with the rising cost of living on the Westside. I kept gaining weight because I spent so many hours at my computer. At some point I noticed that people were staring at me, often giving me those double takes[2]. The box boys[3] at the supermarket spoke to me with respect – and when you get respect from a box boy, he must think you’re really important. People were mistaking me for somebody else. But who? There weren’t that many possibilities. It had to be somebody who weighed close to 300 pounds and wore a full beard.

I enjoyed the way people would suddenly turn to look at me as if I wore wings. Nobody mentioned my name, but naturally they assumed I knew who I was. I could hardly ask, “By the way, who am I?” Nobody asked for my autograph[4]. That might have enabled me to learn my name. Of course, I could have simply confessed that I wasn’t who they thought I was, but I wouldn’t have wanted to disappoint them. Besides, I was afraid of being taken for an imposter and treated with appropriate contempt.[5]

As a result of being in the public eye, I began to dress better. I wore slacks and a blazer.[6] I kept my shoes shined. I changed shirts every day. I had my hair cut and my beard trimmed[7] every other week. After all, there is such a thing as noblesse oblige[8].

The more I changed, the more second looks I received. From enjoying the attention, I began to crave[9] it. I was only getting my just deserts[10]. I’d always felt I was somebody special. Don’t we all? Now others were finally realizing it.

How do all those other people get to be celebrities? Somebody once said that a celebrity is a person who is famous for being famous. Maybe it’s possible to become a celebrity just by acting like one.

But who did people think I was? I must have been a movie star, or at least a television personality – not a real superstar but a prominent supporting actor[11]. The only such person I could think of was Sebastian Cabot[12], who appeared in many Hollywood productions but was best known for playing Mr. French, the butler who looked after Buffy and Jody in the television show Family Affair. But somehow that identity didn’t feel right.

Then one evening I was sitting at a bus stop in Westwood Village when two young men in an old car with Minnesota license plates nose-dived to a stop right in front of me.[13] Both ducked their heads and swiveled their necks to look up at me with that expression I had come to recognize as a tribute to my talent and success.[14] One of them said, “Hello, Dom!” His foxy tone suggesting that they had outed me in spite of my trying to remain incognito on a bus stop bench – as if I didn’t have my own chauffeur-driven limo.[15]

So that was who I was! Once I visualized[16] that well-known comedian and character actor, I realized I couldn’t have been anybody else. I gave my young fans a big celebrity grin[17] and said, “Hello, boys!” I waved one hand with a welcome-to-Hollywood gesture they would be talking about for years.

I also realized that it was time to go on a diet. I ate more salads and vegetables. I laid off the carbohydrates.[18] I walked a couple of miles every day. When I had lost about 40 pounds, I shaved off my beard. I had only grown it to hide my double-chins. I didn’t realize that my barber had actually been trying to make me look like the portly Dom DeLuise.[19]

I waited for my clients to ask, “What did you do to yourself?” But nobody even noticed a change. I had melted back into the general population.

Vocabulary

1. Rolls-Royces: 勞斯萊斯,是寶馬公司旗下的高端品牌;San Vicente Boulevard: 圣維森特大道。

2. take: 反應(yīng)。

3. box boy: 超市里為顧客提供推車等服務(wù)的工作人員。

4. autograph: 親筆簽名。

5. imposter: 冒名頂替者;contempt: 輕蔑,鄙視。

6. slacks: 寬松的長褲,便褲;blazer: 寬松的運(yùn)動外衣。

7. trim: 修剪。

8. noblesse oblige: 〈法〉貴人行為理應(yīng)高尚,位高則任重。

9. crave: 渴望,熱望。

10. just deserts: 應(yīng)有的懲罰。

11. supporting actor: 男配角。

12. Sebastian Cabot: 塞巴斯蒂安?卡伯特(1918—1977),好萊塢演員,憑電視系列片《家庭瑣事》(Family Affair)中管家(butler)角色而出名。

13. Minnesota: (美國)明尼蘇達(dá)州;license plate: (車輛的)牌照;nose-dive: 急轉(zhuǎn)直下,俯沖。

14. duck: 忽地彎下身;swivel: 轉(zhuǎn)動;tribute: 稱贊,贊頌。

15. foxy: 狡猾的;out: 暴露;incognito: 隱姓埋名地;bench: 長凳;chauffeur-driven limo:(私人)司機(jī)駕駛的豪華轎車。

16. visualize: 在腦中使(某人或某物)形象化,構(gòu)想。

17. grin: 露齒一笑。

18. lay off: 停止做某事;carbohydrate: 淀粉質(zhì)或糖類食物。

19. portly: 肥胖的;Dom DeLuise: 多姆?德路易斯(1933—2009),好萊塢著名喜劇演員。

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 97青青青国产在线播放| 五十路亲子中出在线观看| 美女张开腿让男人桶的视频| 国产欧美专区在线观看| 91看片淫黄大片一级在线观看| 婷婷五月综合缴情在线视频| 久久久久亚洲AV无码麻豆| 杨幂精品国产专区91在线| 国产精品成人va| 久久久久亚洲AV无码专区首| 欧美va亚洲va国产综合| 亚洲熟妇无码爱v在线观看| 麻豆91在线视频| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 99久久精品这里只有精品| 日韩一级在线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉| 欧美狂摸吃奶呻吟| 四虎影视久久久免费| 韩国无码AV片在线观看网站| 国产成人欧美一区二区三区| 老司机精品视频在线| 强行扒开双腿猛烈进入| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 日韩电影中文字幕在线观看| 亚洲色图欧美激情| 米奇777四色精品人人爽| 国产欧美久久一区二区三区| 4hc88四虎www在线影院短视频| 手机在线观看你懂的| 亚洲人成中文字幕在线观看 | 天天天天躁天天爱天天碰2018 | 亚洲国产日韩欧美一区二区三区| 激情偷乱人伦小说视频在线| 你是我的女人中文字幕高清| 高清国语自产拍免费视频国产| 国产精品久久久久久久小唯西川 | 久久久久亚洲av综合波多野结衣 | 加勒比黑人在线| 狠狠色综合色区| 国产精品久线在线观看|