當前位置: Language Tips> 實用口語

sticky wicket 困境

2012-01-16 16:46

 

今天要講的幾個習慣用語都描述人們陷入的尷尬局面,而且往往還是難以解脫的困境。

1. sticky wicket 困境,不利地位

Sticky wicket來自風行英國的板球比賽。Wicket是板球運動中的三柱門。打板球的時候投球手要設法把球擊中三柱門,而對方球隊的擊球手卻要努力堵擊投來的球,守衛三柱門,使球打不中它。

我們知道sticky這個詞的意思是“粘的”,剛下完雨的時候板球場地上還是潮濕的,這時候球最難打中三柱門,因為門周圍的場地帶有泥濘的黏性,影響球落地后的彈跳力,當然也大大減少擊中門的機會。這個習慣用語用在日常生活中,表達的意思是陷入走投無路的境地。

下面這個例子中,說話的人剛開了家新餐館,可是他遇上麻煩了。

sticky wicket 困境

例句-1:I'm afraid we've run into a sticky wicket right now. I've used up all my credit and either I find a place to borrow money in a hurry or I won't be able to meet my payroll Saturday or buy enough food for us to stay open next week.

我們眼下恐怕是走投無路了。我手頭的全部資金都已經用完,要是我不馬上找到借貸的地方,那么我星期六就付不出該付的薪水,也買不了下星期餐館開張所需的食品。

2. in a bind 處于困境

Bind在這里是名詞,意思是被緊緊困住動彈不得的情形。這個習慣用語來自伐木工人。他們砍下大樹用作木材或者造紙。他們使用粗重的鋸子來鋸高大的樹干,然而鋸到一半的時候由于大樹沉重的份量鋸子往往會被緊緊卡住動不了了,他們就把這種進退兩難的情況說成是in a bind。當然現在這個習慣用語是用在生活的各方面了,意思是處于進退兩難的局面。

我們來聽個例子。這是個即將中學畢業的學生。他盼望進大學深造,但是卻處于左右為難的局面,很難做出抉擇。他爸爸望子成龍,要他學法律將來當律師,而他本人的志向卻是學新聞當記者。

例句-2:I'm in a bind - Dad says a lawyer can make a lot of money so he'll help me with tuition and living costs. But I've always dreamed about being a reporter or a TV newsman. And if I do that, Dad says I'll be on my own and have to work full-time to pay for my college expenses.

我可真是進退兩難。爸爸說,律師能掙大錢,所以他會資助我的學費和生活開支。但是我卻一直夢想當報社記者或者電視新聞記者,然而要是我追求自己的理想的話,爸爸說我得自力更生,不得不打全工來支付我在大學的費用。

3. between a rock and a hard place 進退兩難;左右為難

Rock是石頭,between a rock and a hard place這個習慣用語的出典不詳。某些語言學家認為它出自一百來年前的美國西部牛仔,因為他們時常得騎馬走過美國西部那些崎嶇不平而又多石的山路,當然深知其中的艱難。

這種牛仔生活已經是陳年往事,而這個習慣用語卻流行在日常生活的各種非正式場合的談話中,也時而會在報上讀到,between a rock and a hard place尤其常被用在日常業務中,意思是處于左右為難的局面。

我們聽個例子。這是個在某龐大的政府機構內工作的資深會計師,最近他碰上了個嚴重的問題,束手無策,想征求他人的高見:

例句-3:This is a tough one. My supervisor and our big boss don't like each other. One will tell me to do one thing and the other comes along two hours later and tells me to do the opposite. I tell you, this sure puts me between a rock and a hard place. Anybody got any idea what to do?

這可真是個難題。我的上級和高層領導人合不來;他倆一個會叫我去做某件事兒,而兩小時后另一個又會要我做相反的事情。告訴你吧,這可真讓我左右為難。誰能幫我出出主意該怎么才好呢?

相關閱讀

Cough up 勉強說出

Walk-on 跑龍套

“Dirty”的習慣用語

“Buck”的相關表達

(來源:美國習慣用語?編輯:Rosy)

上一篇 : heads up 當心
下一篇 : 如何表達“心”情

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 久久综合色之久久综合| 啊灬啊别停灬用力啊老师免费视频 | 一区二区视频网| 最新欧美一级视频| 人妻影音先锋啪啪av资源| 99re6免费视频| 日本三级生活片| 全高清特级毛片| 国产精品乳摇在线播放| 2o18国产大陆天天弄| 欧美高清色视频在线播放| 国产三级在线观看完整版| 一个看片免费视频www| 晓青老师的丝袜系列| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 色偷偷亚洲第一综合网| 在线资源天堂www| 中文日本免费高清| 樱花草在线社区www| 亚洲色图黄色小说| 美女动作一级毛片| 国产精品视频第一区二区三区| 中国一级特黄大片毛片| 欧美精欧美乱码一二三四区| 国产成人一区二区三区免费视频| 99精品一区二区三区无码吞精| 无码人妻av一二区二区三区| 亚洲va韩国va欧美va| 波多野结衣中文字幕电影播放| 午夜精品久久久久久| 2018中文字幕在线观看| 好大好硬好深好爽的视频| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 欧洲美女与动zooz| 亚洲精品字幕在线观看| 精品国偷自产在线| 国产乱人伦app精品久久| 欧美成人性动漫在线观看| 御书宅自由小说阅读无弹窗| 久久精品中文闷骚内射| 欧美在线精品一区二区在线观看|