當前位置: Language Tips> 雙語新聞

反腐致博彩業(yè)萎縮 澳門思轉型

Gambling hub at crossroads as revenues decline

中國日報網(wǎng) 2015-03-06 15:41

 

反腐致博彩業(yè)萎縮 澳門思轉型
來自澳門的全國人大代表抵達北京。 新華社記者丁林攝


The Macao Special Administrative Region is standing at a critical juncture in transforming from a gaming hub into a world-leading tourism and leisure center with a diversified economy, a senior Macao official said at a meeting with deputies to the National People's Congress on Thursday.
3月5日(周四),一位澳門特別行政區(qū)高官在全國人大澳門代表團會議上說,澳門正處于從賭博集散地轉型為經(jīng)濟多樣化的世界頂級旅游休閑中心的關鍵時刻。


It is a major test for the SAR government to act proactively before the gambling industry hits an inflection point, and Macao must chart a careful course at this critical time, said Li Gang, director of the Liaison Office of the Central People's Government in Macao at a meeting with Macao NPC deputies.
中央人民政府駐澳門聯(lián)絡辦公室主任李剛在澳門特區(qū)人大代表團會議上表示,能否在博彩業(yè)到達拐點前先發(fā)制人,是對澳門特區(qū)政府的一大考驗,澳門必須在這一關鍵時刻慎重規(guī)劃。


"A midterm review of the current development of the gaming industry scheduled this year is expected to build consensus among society on how to meet the challenge," Li said.
李剛稱,今年,澳門計劃對博彩業(yè)目前發(fā)展狀況做一次中期審查,并在全社會達成共識如何迎接挑戰(zhàn)。


The latest data from the SAR's Gaming Inspection and Coordination Bureau shows that Macao's gross gaming revenue dropped 48.6 percent in February to 19.5 billion patacas ($2.45 billion), its steepest ever year-on-year decline.
澳門博彩監(jiān)察協(xié)調局的最新數(shù)據(jù)顯示,澳門博彩業(yè)總收入2月下降了48.6%,跌至195億澳元(24.5億美元),同比降幅創(chuàng)歷史最高。


Li said he believes that the downward pressure on the mainland economy has resulted in a significant decline of customers to VIP rooms, which is the major cause of the recent sluggish revenue for gaming houses. The crackdown on corruption is just part of the problem, Li said.
李剛稱,他認為大陸經(jīng)濟下行壓力導致賭場貴賓廳的玩家人數(shù)大量減少,這是最近賭場收入下滑的主要原因。反腐倡廉也是原因之一。


"We noticed that some of the casinos are not performing their promises to diversify their business and provide more services for retailing, conferencing and exhibitions," Li said.
李剛稱已經(jīng)注意到,部分賭場并沒有實現(xiàn)業(yè)務多樣化的承諾,也并未提供零售、會議展覽等多元服務。


The review is not about reissuing the existing gambling licenses, due in 2020, said Lionel Leong Vai Tac, Macao's secretary for economy and finance.
澳門經(jīng)濟與金融部長梁維特(Lionel Leong Vai Tac)指出,現(xiàn)有賭場的牌照將于2020年到期,但本次審查與此無關。


"The gaming companies control the most resources in Macao. We should take full advantage of this review to change the wait-and-see stance the industry takes. And we believe it's reasonable to grow nongaming industries with the help of gambling houses, " Leung said.
梁維特說:“博彩公司控制著澳門的多數(shù)資源。我們應充分利用這次審查來改變這一行業(yè)守株待兔的狀態(tài)。并且,我們認為借助于賭場來發(fā)展非賭博性產(chǎn)業(yè)也是合理的。”


To avoid derailing Macao's phenomenal growth-its per capita GDP now ranks fourth in the world-the city is gearing itself up as a leading global tourism and leisure center, as well as a major platform to facilitate trade and business between Portuguese speaking regions.
目前,澳門人均國內生產(chǎn)總值居世界第四,為避免快速增長的澳門經(jīng)濟脫軌,澳門計劃轉變?yōu)槿蛑饕糜涡蓍e中心,以及促進與中葡經(jīng)貿(mào)合作的服務平臺。


However, such a diversified economy, Li said, cannot be realized at the cost of sacrificing gaming interests, which are the pillar industry of Macao.
然而李剛強調,博彩業(yè)是澳門的龍頭企業(yè),我們不能用犧牲博彩業(yè)的利益來換取多元經(jīng)濟的發(fā)展。


Instead, the SAR's government should encourage the gaming houses to embrace the transition, a period estimated to last 20 to 30 years, he said.
李剛表示,澳門特區(qū)政府應鼓勵賭場積極轉型,這估計需要20到30年時間。


Vocabulary
juncture:時刻
proactively:主動地,先發(fā)制人地
inflection point:拐點,轉折點
derail:脫軌
phenomenal:非凡的
facilitate:促進


(譯者:華華甜品 ?編輯:侯瑋萍)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 黑粗硬大欧美在线视频试看| 天天天天躁天天爱天天碰2018 | JAPANESEHD熟女熟妇伦| 日韩免费无砖专区2020狼| 成人国产精品一区二区视频 | 四虎免费影院4hu永久免费| 窝窝女人体国产午夜视频| 婷婷综合缴情亚洲狠狠图片| 向日葵app下载网址进入在线看免费网址大全| 一本色道久久综合一区| 芬兰bbw搡bbbb搡bbbb| 欧美a欧美1级| 午夜激情电影在线观看| 一级做a爰片欧美aaaa| 特级做a爰片毛片免费看| 国产亚洲美女精品久久久久| 69成人免费视频无码专区| 少妇无码太爽了在线播放| 久久精品国产亚洲av瑜伽| www国产成人免费观看视频| 美女视频黄视大全视频免费的| 国产精品一区二区av不卡| av无码aV天天aV天天爽| 欧美videosdesexo肥婆| 你懂的在线视频| 亚洲国产成人99精品激情在线| 日本一区二区三区在线视频观看免费 | 97se色综合一区二区二区| 性猛交╳xxx乱大交| 久久国产精品-久久精品| 欧美一区二区日韩国产| 亚洲第一综合色| 韩国免费三片在线视频| 国产精品日韩欧美| h无遮挡男女激烈动态图| 欧美MV日韩MV国产网站| 亚洲麻豆精品果冻传媒| 国产精品www| 国产精品视频全国免费观看| jlzzjlzz亚洲乱熟在线播放| 我要看WWW免费看插插视频|