當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

社交媒體成新型婚姻殺手

Facebook and Twitter now a factor in one in seven divorces

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-05-08 09:59

 

社交媒體成新型婚姻殺手

Facebook and Twitter have become a significant threat to marriage – with social media now a factor in an increasing number of divorce cases, say lawyers.
律師稱,在越來越多的離婚案件中,臉書和推特等社交媒體已成為嚴(yán)重威脅婚姻存續(xù)的一個(gè)因素。

One in seven married individuals have considered divorce because of their spouse’s postings of Facebook or other online sites, according to research.
根據(jù)研究,七分之一的已婚人士曾因配偶發(fā)在臉書或其他網(wǎng)站上的帖子考慮過離婚。

A similar proportion admit that they search online for evidence of their partner’s infidelity, while nearly one in five say they have daily rows because of the way their husband or wife uses social media.
類似比例的人承認(rèn),他們?cè)诰W(wǎng)上尋找伴侶不忠的證據(jù);近五分之一的人表示,夫妻二人每天都會(huì)因?yàn)楸舜嗽谏缃幻襟w上的所作所為而吵架。

The research was commissioned by law firm Slater and Gordon in response to an increase in the number of its clients who said that Facebook, Skype, Snapchat, Twitter, What’sApp or other social media sites had played a part in their divorce.
該研究是由“斯萊特和戈登”律師事務(wù)所委托相關(guān)機(jī)構(gòu)做出的。“斯萊特和戈登”發(fā)現(xiàn)越來越多的客戶聲稱,他們之所以離婚,與臉書、Skype(網(wǎng)絡(luò)電話)、Snapchat(照片分享應(yīng)用)、推特和What’sApp(移動(dòng)消息應(yīng)用)等社交媒體有很大關(guān)系,于是該律所發(fā)起了這個(gè)調(diào)查。

Andrew Newbury, of Slater and Gordon, said: ‘Five years ago Facebook was rarely mentioned in the context of a marriage ending, but now it has become commonplace.
“斯萊特和戈登”律所的安德魯·紐伯里說:“五年前,婚姻破裂的原因中幾乎不會(huì)提到臉書,現(xiàn)在臉書已經(jīng)變成司空見慣的理由了。”

‘Social media is the new marriage minefield. Social media, specifically pictures and posts on Facebook, are now being routinely raised in divorces.’
“社交媒體成為新的婚姻雷區(qū)。社交媒體,尤其是臉書上的圖片和帖子,現(xiàn)在經(jīng)常在離婚案件中被提起。”

The survey by Censuswide among 2,011 husbands and wives, found the most common reasons for checking their spouse’s social media accounts was to discover who they were talking to, who they were meeting and where they were going.
Censuswide對(duì)2011位丈夫和妻子進(jìn)行了該項(xiàng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他們會(huì)查看配偶的社交賬號(hào),主要是想看看他/她到底常跟誰聊天、最近在見誰以及外出時(shí)都去了哪兒。

A quarter of the married people said the resulting suspicions led to rows at least once a week, and 17 per cent said such rows were daily events.
四分之一的已婚人士表示,這種懷疑產(chǎn)生的結(jié)果就是兩人每周都要至少吵一次架,而17%的人每天都會(huì)因此跟配偶吵起來。

Arguments were provoked by contact with former partners, by the sending of secret messages, and by the posting of ‘inappropriate’ pictures.
暗地里跟前任聯(lián)系、發(fā)布“不合適的”照片等都可能引發(fā)爭(zhēng)吵。

Some 14 per cent said they looked at their spouse’s social media with the specific intention of detecting evidence of adultery.
14%的人表示,他們抱著發(fā)現(xiàn)對(duì)方出軌證據(jù)的目的去瀏覽他們的社交賬戶。

A fifth said they felt uneasy about their relationship after discovering something on their partner’s Facebook account and a third said they kept social media log-in details secret from partners.
五分之一的人說,當(dāng)在配偶的臉書上發(fā)現(xiàn)了蛛絲馬跡后,他們會(huì)對(duì)自己的婚姻感到不安。三分之一的人透露,自己的社交媒體登錄信息對(duì)另一半保密。

Vocabulary:

infidelity:(夫妻間的)不忠實(shí);不貞行為

commission:委托人做

commonplace:老生常談;司空見慣的事

(譯者:丁瀟BISTU,編輯:杜娟)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 成年在线网站免费观看无广告| 热99精品在线| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 卡一卡二卡三精品| 69式互添免费视频| 天天综合网在线| 亚洲午夜福利在线视频| 精品国自产拍天天拍2021| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 亚洲伊人色欲综合网| 精品国产v无码大片在线观看| 国产成人精品高清免费| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 欧美亚洲一区二区三区四| 免费a级片网站| 中文天堂最新版www在线观看 | 国产亚洲精久久久久久无码77777| 38部杂交小说大黄| 女人的精水喷出来视频| 久久91亚洲精品中文字幕| 本子库全彩时间暂停| 亚洲精品在线观看视频| 精品无码国产一区二区三区51安 | 性高湖久久久久久久久| 亚洲色偷偷偷网站色偷一区| 日本在线观看a| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 五月天婷婷在线播放| 波多野结衣和黑人| 又大又粗又爽a级毛片免费看| 黄网址在线观看| 国产精品成人无码久久久| JAPANRCEP老熟妇乱子伦视频| 扒开内裤直接进| 亚洲欧美日韩综合一区| 麻豆久久婷婷综合五月国产| 嫦娥被爆漫画羞羞漫画| 久久久精品人妻无码专区不卡| 男人天堂伊人网| 国产91精品久久久久久| 麻豆传播媒体免费版官网|