當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

人為啥會(huì)暈車?因?yàn)榇竽X以為我們中毒了

Why DO we get car sick? How brain thinks it’s being poisoned as body is still but ears hear movement

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-08-29 13:26

 

人為啥會(huì)暈車?因?yàn)榇竽X以為我們中毒了

Traveling makes us feel sick because modern transport tricks the brain into thinking we have been poisoned, a neuroscientist has said.
一位神經(jīng)系統(tǒng)科學(xué)家表示,現(xiàn)代交通工具會(huì)誘導(dǎo)大腦認(rèn)為我們已經(jīng)中毒,所以旅行常常使我們感到不舒服。

Being in a car, train, boat or plane causes conflicting signals in the brain which trigger a reaction similar to that which occurs when someone is poisoned.
乘坐汽車、火車、船舶或飛機(jī)的體驗(yàn)會(huì)在大腦中形成相互矛盾的信號(hào),這會(huì)引發(fā)和人們中毒時(shí)相似的反應(yīng)。

Dr Dean Burnett, of Cardiff University, said the feeling of nausea is caused because the brain thinks the body needs to remove a toxin through vomiting.
卡迪夫大學(xué)的迪安?伯內(nèi)特博士稱,大腦認(rèn)為人體需要通過嘔吐排毒,于是便造成了這種惡心感。

But in fact, the 'poisoning' effect is caused by the mixed messages from the muscles – which tell the brain the body is motionless – and the ears, which sense movement.
但事實(shí)上,這種“中毒”效應(yīng)是由肌肉中的混合信息所引發(fā)的,肌肉向大腦傳達(dá)身體靜止的信息,而耳朵卻察覺到身體在運(yùn)動(dòng)。

Speaking on the US radio show Fresh Air, Dr Burnett said that the body had not yet evolved to cope with the sensation of being in vehicles, where the body is being moved without performing movements itself.
伯內(nèi)特博士在美國廣播電臺(tái)節(jié)目《新鮮空氣》中表示,在交通工具中人們的身體在被移動(dòng),而本身卻未執(zhí)行任何行動(dòng),人體還未進(jìn)化到能夠適應(yīng)這種感覺。

He said: 'When we're in a vehicle like a car or a train or a ship especially, you're not actually physically moving... Your muscles are saying 'we are stationary'.
他說:“當(dāng)我們乘坐尤其是汽車、火車或是輪船這樣的交通工具時(shí),你的身體事實(shí)上沒有在運(yùn)動(dòng),因此你的肌肉也認(rèn)為‘我們是靜止的’。”

'If you are sitting in a ship, you're looking at a static environment, so there's no information for the eyes to say 'we are moving'.
“如果你坐在船上,你是看著一個(gè)靜態(tài)的環(huán)境,因此并沒有傳遞給眼睛‘我們正在運(yùn)動(dòng)’的信息。

'But the fluids in your ears, they obey the laws of physics. And they are sort of rocking around and sloshing because you are actually moving.
“但是你耳朵里的液體遵循物理定律,你確實(shí)在移動(dòng),因此它們四處搖擺、晃動(dòng)。

'So what's happening there is the brain's getting mixed messages. It's getting signals from the muscles and the eyes saying "we are still" and signals from the balance sensors saying 'we're in motion'. Both of these cannot be correct. There's a sensory mismatch there.
“所以問題就是大腦得到了混合信息。肌肉和眼睛告訴它‘我們是靜止的’,而從平衡感知器官傳來的信號(hào)又說‘我們?cè)谶\(yùn)動(dòng)’。這兩者不可能同時(shí)正確,所以知覺就不相匹配。

'And in evolutionary terms, the only thing that can cause a sensory mismatch like that is a neurotoxin or poison. So the brain thinks, essentially, it's been being poisoned.
“從進(jìn)化角度來看,唯一能夠引起感知矛盾的就是神經(jīng)毒素或中毒,因此大腦判斷其根源在于中毒了。

'When it's been poisoned, the first thing it does is get rid of the poison, aka throwing up.'
“當(dāng)中毒的時(shí)候,首先要做的就是排毒,也就是嘔吐。”

He explained that reading in a car made the sensation of travel sickness worse, because the eyes were focused on a small, static space and gave the brain no information to explain that the body was moving.
他進(jìn)一步解釋,在車上閱讀會(huì)惡化暈車的癥狀,因?yàn)檠劬κ冀K盯著一塊小而靜止的空間,讓大腦無從解釋為什么感到身體正在移動(dòng)。

The feeling of sickness could be relieved by looking out of a car window because this showed the brain movement was taking place.
看車窗外卻能夠緩解暈車的感覺,因?yàn)檫@告訴大腦人體正在運(yùn)動(dòng)當(dāng)中。

'You can see the passage and movement itself, so that balances the system,' he said.
他說:“你可以親眼目睹過道以及移動(dòng)本身,這也就讓系統(tǒng)得到了平衡。”

'The brain's going: 'Oh, look, things moving - I must be moving' - and then sort of calms down the sickness response.'
“大腦這樣思考:‘噢,看,物體在運(yùn)動(dòng),我也一定在運(yùn)動(dòng)’——這也就在某種程度上緩解了暈車的反應(yīng)。”

Dr Burnett, who was discussing his new book 'Idiot Brain: what your head is really up to', said brain systems became more refined and efficient as people aged but that children were more susceptible to travel sickness because their brains were still developing.
伯內(nèi)特博士在新書《愚蠢的大腦:你的頭究竟怎么了》中說道,隨著人們歲數(shù)的增大,腦部系統(tǒng)變得越來越精煉和高效,而孩子們更容易暈車,因?yàn)樗麄兊拇竽X仍在發(fā)育當(dāng)中。

He said there was no clear reason why some people suffered from travel sickness more than others, calling it a 'quirk of development'.
他表示,現(xiàn)在還無法清楚地解釋為什么有些人比別人更容易暈車,他將其命名為“發(fā)育中的怪異現(xiàn)象”。

But he said there were several other aspects of modern life with which the brain had not yet evolved to cope.
但他同時(shí)聲稱,大腦進(jìn)化至今還未能適應(yīng)現(xiàn)代生活中的好多其他方面。

For example, jet-lag was the brain's response to being disorientated by being moved between time zones with different levels of daylight, he said.
他說,舉例來說,時(shí)差綜合癥是人體穿梭于不同時(shí)區(qū)不同白晝時(shí),大腦因感到迷亂而產(chǎn)生的反應(yīng)。

Vocabulary

slosh: 攪動(dòng),晃動(dòng)
aka: 又叫作,亦稱(also known as)
jet-lag: 時(shí)差綜合癥

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:實(shí)習(xí)生唐悅哲
審校&編輯:丹妮

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人网久久久久久| 无码日韩精品一区二区免费| 国产天堂亚洲精品| 久久91精品国产91久久小草| 精品久久久久久无码中文字幕| 国内精品区一区二区三| 久久人人爽人人爽人人av东京热 | 女子校生下媚药在线观看| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 边吸奶边扎下面| 国产精品国产三级国产AV主播| 一区三区三区不卡| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 亚洲欧美成人综合久久久| 韩国演艺圈悲参39全集都有谁| 国产麻豆入在线观看| 一级片黄色免费| 日本视频一区在线观看免费| 亚洲国产成人精品青青草原 | 精品国产污污免费网站入口| 国产黄大片在线观看| 中文字幕在线无码一区二区三区| 模特侨依琳大尺度流出| 四虎成人精品在永久免费| 99久久免费国产精品特黄| 扒开内裤直接进| 久久综合狠狠色综合伊人| 欧美精品一区二区精品久久| 国产亚洲欧美另类专区| a级毛片免费观看网站| 杨幂最新免费特级毛片| 亚洲色国产欧美日韩| 美女免费视频一区二区三区| 国产成人三级经典中文| а√最新版在线天堂| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 啊灬啊灬啊灬快灬深高潮了| 黑人3p波多野结衣在线观看| 国产精品美女久久久免费| fc2免费人成为视频| 日韩在线一区二区|