被列入“惡名市場”阿里巴巴很失望

中國日報網 2016-12-23 11:02

 

美國貿易代表辦公室21日將阿里巴巴重新納入了其年度“惡名市場”名單,這距離該公司從名單中除名僅僅過去了四年。

被列入“惡名市場”阿里巴巴很失望

Zhang Yong, Alibaba's CEO, speaks at a launch ceremony of 'Taobao Creation Festival' in Hangzhou, East China's Zhejiang province, June 30, 2016. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

我們來看BBC的報道:

Chinese e-commerce giant Alibaba is back on the US's "notorious markets" list over counterfeit goods sales.
中國電商巨頭阿里巴巴因售賣假貨被重新納入美國“惡名市場”名單。

Alibaba was taken off the list four years ago, but US authorities say the firm's online platform Taobao is used to sell "high levels" of fake goods.
四年前,阿里巴巴剛剛從這個名單中被移除,但是,美國方面表示,該公司的網購平臺淘寶被用來售賣“高級”假貨。

The company has rejected the allegations, insisting it polices its market place better than in the past.
阿里巴巴對此提出抗議,堅稱其對購物平臺的監(jiān)管比過去更加嚴格。

所謂的“惡名市場”(notorious markets)是美國用來形容那些存在大規(guī)模侵犯知識產權行為的海外網站和實體市場(websites and physical markets outside of the US where large-scale intellectual property infringement takes place)。“惡名市場”名單由國際知識產權聯(lián)盟(International Intellectual Property Alliance)和美國貿易代表辦公室(Office of the United States Trade Representative)發(fā)起,自2006年開始每年發(fā)布年度名單。

對于阿里重返年度“惡名市場”名單,阿里巴巴集團總裁Michael Evans在一則聲明中稱:

We are very disappointed by the USTR's decision to include Taobao on its "Notorious Markets" list, which ignores the real work Alibaba has done against counterfeits.
我們對美國貿易代表辦公室的決定深感遺憾,他們無視了阿里巴巴在打擊假貨方面所做的實際工作。

In 2016 alone, Taobao, the customer-to-customer platform, has removed more than double the number of infringing product listings than it did in 2015.
僅僅2016年這一年,淘寶平臺移除的侵權產品數量就是2015年的兩倍。

Our results speak for themselves. Unfortunately, the USTR's decision leads us to question whether it acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate.
我們努力的結果是最好的證明。可惜的是,美國貿易代表辦公室的這個決定不禁讓我們懷疑,這個決定究竟是基于事實,還是受到了當前政治局勢的影響。

對此,我國外交部的回應是:

The two countries should provide a fair and impartial trade environment for the activities of each other's companies.
兩國應該為彼此企業(yè)開展正常互利合作提供公平公正的環(huán)境。

其實,今年登上“惡名市場”名單中國網絡和實體市場平臺并不只有淘寶一家,其他在名單上的還有:B2B電商平臺GONGCHANG.COM、北京秀水街、廣州白云皮具城、沈陽五愛市場等。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国内国外精品影片无人区| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 国产精品亚洲综合五月天| japanesexxxxhd熟睡直播| 成年性午夜免费视频网站不卡| 久久精品成人欧美大片| 欧美大片在线观看完整版| 亚洲视频在线一区二区三区| 精品欧美小视频在线观看| 国产三级理论片| 韩国精品一区二区三区无码视频 | 欧美性视频18~19| 亚洲精彩视频在线观看| 精品久久久久久婷婷| 噜噜噜噜噜在线观看视频| 阿娇囗交全套高清视频| 国产最爽的乱淫视频国语对| 91丨九色丨蝌蚪3p| 天天躁夜夜躁狂狂躁综合| 三上悠亚ssni_229在线播放| 日本妇乱子伦视频| 久久精品国产精品亚洲精品| 欧洲美女与动性zozozo| 亚洲国产成+人+综合| 欧美精品国产一区二区| 亚洲美女黄视频| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕| 免费毛片网站在线观看| 精品国产美女福利到在线不卡| 四虎免费影院ww4164h| 老鸭窝二区三区在线播放| 国产gaysexchina男同menxnxx | 思思久久99热只有频精品66| 中文字幕视频免费| 放荡性漫画全文免费| 久久99视频精品| 无码国产色欲XXXXX视频| 久久久久久久99精品国产片| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 久久久本网站受美利坚法律保护| 日本边添边摸边做边爱边视频|