您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
“變”當選日本2008年度漢字
'Change' voted Japan's character of the year
[ 2008-12-16 09:46 ]

“變”當選日本2008年度漢字

World's heritage Kiyomizu temple priest Seihan Mori puts the finishing touch on a caligraphy with Chinese character "hen", meaning "change" at his temple in Kyoto. After helping Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk at one of Japan's most revered temples.

After helping Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk at one of Japan's most revered temples.

Using a calligraphy brush to write the single character on a wooden platform as tourists looked on, Seihan Mori, chief monk at Kiyomizu temple in the ancient capital of Kyoto, declared "change" to be Japan's character of the year.

The event was hosted by a Kyoto-based group that promotes the use of "kanji," the Chinese characters used in the Japanese language.

The public sent in 111,200 nominations for the kanji of the year.

Of those, a majority 5.42 percent endorsed "change," followed by "gold," suggesting the Beijing Olympics, and "fall" to reflect the global market plunge.

"I think it is an expression of the Japanese people's wishes to see political, economic and societal changes, as they were impressed by Mr. Obama's message of change," Mori said.

He added that the term's significance also came into prominence because of the world's growing attention to the impact of climate change.

The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation has been conducting a poll on the year's kanji each year since 1995.

Last year’s top choice was 'Nise' (fake).


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

日本歷年年度漢字

幫助奧巴馬贏得總統大選的“變(change)”字于上周五當選日本2008年度漢字。這一結果于當天在日本最著名的寺廟之一由一名僧人公布。

當天,位于日本京都的清水寺游客云集,在眾人的圍觀下,住持森清范在一個木板上揮毫寫下了一個“變”字,宣布其當選日本今年的年度漢字。

年度漢字評選活動由京都的一個日語漢字推廣團體舉辦,今年共收到了來自公眾的11.12萬份提名。

其中,“變(change)”的提名居多,占總數的5.42%,其次是體現日本在北京奧運會上(獲得驕人戰績)的“金(gold)”以及反映全球經濟衰退的“落(fall)”。

森清范住持說:“正如為奧巴馬的求變理念所打動一樣,這體現了日本人期待看到國內的政治、經濟和社會各方面發生改變的一種愿望。”

他說,“變”字的當選還反映了全球對氣候變化影響的關注。

日本漢字能力鑒定協會從1995年開始,每年都會評選日語中的年度漢字。

去年的年度漢字是“偽(nise)”字。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

calligraphy brush:毛筆

 

 

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 国产一级毛片国语普通话对白| 91高端极品外围在线观看| 国产妇乱子伦视频免费| 我就想添50多的老女人水很多| 亚洲精品美女久久久久99| 国产在线精品网址你懂的| 国内xxxx乱子另类| 久久99精品久久久久久清纯| 波多野结衣欲乱上班| 国语自产少妇精品视频蜜桃| 久草精品视频在线播放| 精品一区二区三区在线播放| 国产精品一二三区| 一级有奶水毛片免费看| 末成年女av片一区二区| 农村乱人伦一区二区| 手机在线看片你懂的| 少妇人妻精品一区二区| 亚洲а∨精品天堂在线| 粉嫩大学生无套内射无码卡视频| 国产成人久久精品二区三区 | 国产精品毛片va一区二区三区 | 精品长泽梓在线播放视频| 国产精品无码2021在线观看| 丰满多毛的陰户视频| 欧美性猛交xxxx乱大交| 北条麻妃中文字幕免观在线| 午夜伦伦影理论片大片| 国产偷国产偷精品高清尤物| 中文字幕网资源站永久资源| 欧美日韩动态图| 同性spank男男免费网站| www视频在线观看免费| 好男人社区www在线观看高清| 久久精品视频91| 波多野结衣www| 国产一区二区三区在线看片| 2021国产精品露脸在线| 小呦精品导航网站| 中国大陆高清aⅴ毛片| 最新jizz欧美|