English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

長期飲用塑料瓶裝水使人“不男不女”?
'Gender-bending' fear over plastic drinks bottles

[ 2009-05-26 10:20]     字號 [] [] []  

長期飲用塑料瓶裝水使人“不男不女”?

Drink from plastic bottles can raise the body’s levels of a controversial ‘gender-bending’ chemical by more than two thirds, according to tests.

Get Flash Player

Drink from plastic bottles can raise the body’s levels of a controversial ‘gender-bending’ chemical by more than two thirds, according to tests.

Experts have been concerned about the possible health effects of bisphenol A (BPA) - an everyday chemical used in many plastic food and drink containers and tins as well as clear baby bottles - which is officially classified as toxic in some countries.

A study found that participants who drank for a week from polycarbonate bottles showed a 69 per cent increase in their urine of BPA, which mimics the female sex hormone oestrogen.

Researchers did not say how much liquid was drunk per day. Researchers from Harvard School of Public Health studied 77 students, who had first undergone a seven-day ‘washout’ phase in which they drank all cold beverages from stainless steel bottles in order to minimise BPA exposure.

They were then given two polycarbonate bottles and asked to drink all cold beverages from them during the next week. Previous studies have suggested that high levels of BPA consumption are linked to birth defects, growth problems and an increased risk of heart disease and diabetes.

In particular there are fears that heating the bottles, as parents would do when warming their baby’s milk, causes the chemical to leak in potentially dangerous quantities into the liquid contained within.

The senior author of the latest study, Karin B. Michels, associate professor of epidemiology at HSPH and Harvard Medical School, said: "We found that drinking cold liquids from polycarbonate bottles for just one week increased urinary BPA levels by more than two-thirds."

"If you heat those bottles, as is the case with baby bottles, we would expect the levels to be considerably higher. This would be of concern since infants may be particularly susceptible to BPA’s hormone gland-disrupting potential." Canada banned the use of BPA in polycarbonate baby bottles last year and some manufacturers have voluntarily eliminated it from their products.

Most adults carry BPA in their bodies but expert opinion on the risks is divided. The European Food Safety Authority believes that people naturally convert the chemical into less harmful substances in the body.

Previous studies had found that BPA could leach from polycarbonate bottles into their contents, but this study - published in US journal Environmental Health Perspectives - is the first to show the size of the corresponding increase in urinary BPA concentrations in humans.

Harvard researcher Jenny Carwile said: ‘While previous studies have demonstrated that BPA is linked to adverse health effects, this study fills in a missing piece of the puzzle - whether or not polycarbonate plastic bottles are an important contributor to the amount of BPA in the body.’

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

研究顯示,飲用塑料瓶裝水可使人體內頗具爭議的“性別偏移”化學物質含量提升超過三分之二。

專家對雙酚A(BPA)可能對人體健康造成的影響表示擔憂,這是很多食品和飲料塑料包裝盒、易拉罐、以及透明奶瓶中所含的常規化學成分,而一些國家已將該物質正式列為有毒物質。

研究顯示,被調查者飲用PC(聚碳酸酯)塑料制成的瓶裝水一周后,尿液中BPA的含量會增加69%,而BPA類似于雌性激素。

研究人員沒有闡明被調查者每天喝多少液體。來自哈佛公共衛生學院的研究人員對77名學生進行了調查,這些被調查者首先要進行為期一周的“沖洗”,在此期間,為盡量不接觸BPA,他們只能喝不銹鋼水瓶裝的冰飲料。

之后研究人員給被調查者兩個PC塑料瓶,并要求他們在接下來的一周內,只用這種水瓶喝冰飲料。此前研究已證實,BPA攝入量高與出生缺陷、發育問題以及心臟病和糖尿病患病風險高有聯系。

特別需要指出的是,加熱塑料瓶會造成更大危害。例如當家長使用塑料瓶給寶寶熱牛奶時,有一定量的潛在危險性化學物質會滲透進瓶內液體中。

該項最新研究的資深作者、哈佛公共衛生學院和醫學院的流行病學副教授卡利文?B?米歇爾說:“我們發現,使用PC塑料制造的水瓶喝冷水僅一周,尿液內的BPA含量就會增長超過三分之二?!?/font>

“我們認為,當你加熱塑料瓶,比如熱牛奶時,這種物質的含量會相當高。BPA有可能擾亂腺體激素分泌,嬰兒對此極其敏感,因此我們對此應更加注意。”加拿大于去年禁止在生產PC塑料奶瓶時使用BPA,一些制造商主動從產品中去掉了該成分。

大多數成年人體內都攜帶有BPA,但對于該物質的危害性,專家的看法卻有分歧。歐洲食品安全局稱,人體會將該化學物質自動轉化為危害較小的物質。

此前研究證實,BPA可以從PC塑料瓶體滲入所裝液體內,但發表在《美國環境衛生展望》期刊上的這份研究首次證實了(使用PC塑料瓶飲水后)人體尿液中BPA濃縮物增加的對應含量。

哈佛大學研究人員珍妮?卡維爾說:“此前研究已證實BPA對健康有副作用,而這項研究填補了這種推斷的空白---也就是PC塑料瓶是否是人體內BPA含量增高的罪魁禍首。”

相關閱讀

別讓塑料瓶裝水損害健康

Gender-bender什么意思?

(英語點津 實習生許雅寧編輯)

Vocabulary:

mimic:to be an imitation of; simulate; resemble closely(與...極相似;呈現...的形象)

susceptible:accessible or especially liable or subject to some influence, mood, agency, etc(易受影響的,易得病的)


 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 精品欧美日韩一区二区三区| 乱子伦农村xxxx视频| 国产精品午夜剧场| 欧美激情一区二区三区视频| 国产做无码视频在线观看| 伊人影院在线视频| 亚洲码欧美码一区二区三区| 久草视频精品在线| 久久精品人人爽人人爽| 美国人与动性xxx播放| 在线观看国产成人AV片| 亚洲国产精品sss在线观看AV| 鸡鸡插屁股视频| 天堂资源最新在线| 久久99精品久久久久久hb无码 | 污视频在线免费播放| 四虎影视884a精品国产四虎| √新版天堂资源在线资源| 欧美日韩亚洲一区二区精品| 办公室啪啪激烈高潮动态图| 麻豆波多野结衣| 国产精品视频全国免费观看| 一区二区三区免费视频网站| 日本免费a级毛一片| 又大又硬又爽又深免费看| 国产高清国内精品福利| 国产麻豆free中文| 一二三四社区在线中文视频| 无码精品一区二区三区免费视频| 亚洲AV最新在线观看网址| 热狗福利ap青草视频入口在线观看p引导下载花季传媒 | 在公交车上被站着被c| 二区三区在线观看| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 公和我做好爽添厨房在线观看| 你懂的在线视频网站| 天天综合网天天综合色| 中文字幕在线免费看线人| 日韩欧美亚洲一区二区综合| 亚洲日韩精品无码AV海量| 狂野黑人性猛交xxxxxx|