English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

英學(xué)生被刷指紋 引歐盟異議
Europe tells Britain to justify itself over fingerprinting children in schools

[ 2010-12-15 15:42]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

歐洲議會(huì)近日致函英國(guó)有關(guān)方面,要求對(duì)其國(guó)內(nèi)中小學(xué)要求在校學(xué)生刷指紋的普遍做法給出合理解釋,歐洲議會(huì)認(rèn)為此舉違反了歐盟有關(guān)隱私保護(hù)的法律。在英國(guó)很多學(xué)校,學(xué)生在餐廳就餐或者到圖書館借書時(shí)都要進(jìn)行指紋掃描識(shí)別,否則就無法享受這些服務(wù),而被要求刷指紋的學(xué)生中年齡最小的只有4歲。調(diào)查顯示,英國(guó)目前有3500所學(xué)校都在使用指紋識(shí)別技術(shù),這個(gè)數(shù)字占到英國(guó)學(xué)校總數(shù)的七分之一,但是沒有學(xué)校在使用該技術(shù)之前征求學(xué)生家長(zhǎng)的同意,也未曾對(duì)家長(zhǎng)做出任何解釋。歐盟的數(shù)據(jù)保護(hù)條款規(guī)定,指紋識(shí)別類的技術(shù)使用要適度,并且要經(jīng)過司法驗(yàn)證才可實(shí)行。

英學(xué)生被刷指紋 引歐盟異議

英學(xué)生被刷指紋 引歐盟異議

The commission has taken up the case of a father who has battled education authorities because his daughter's fingerprints were taken without permission.(Agencies)

The European Commission has demanded Britain justifies the widespread and routine fingerprinting of children in schools because of "significant concerns" that the policy breaks EU privacy laws. The commissioner is also concerned that parents are not allowed legal redress after one man was told he could not challenge the compulsory fingerprinting, without his permission, of his daughter for a "unique pupil number".

In many schools, when using the canteen or library, children, as young as four, place their thumbs on a scanner and lunch money is deducted from their account or they are registered as borrowing a book.

Research carried out by Dr Emmeline Taylor, at Salford University, found earlier this year that 3,500 schools in the UK – one in seven – are using fingerprint technology.

EU data protection rules, Brussels legislation that overrides British law, requires that the gathering of information such as biometric fingerprints, must be "proportionate" and must allow judicial challenges.

"We should be obliged if you could provide us with additional information both regarding the processing of the biometric data of minors in schools, with particular reference to the proportionality and necessity in the light of the legitimate aims sought to be achieved, and the issue concerning the availability of judicial redress," said the letter, seen by The Daily Telegraph.

Hank Roberts, a member of the executive of the Association of Teachers and Lecturers, welcomed the EU's intervention.

"I am very pleased the European Commission is taking action. I believe the fingerprinting of children is a totally unnecessary infringement of civil liberties that could have far reaching implications," he said. "The legal situation must be looked at. This is being done surreptitiously without parents being told."

The commission has taken up the case of a Scottish father who has battled education authorities for several years because his daughter's fingerprints were taken without the family's permission.

Refused permission to take the case to court, the father was told by Information Commissioner's Office, the British data protection watchdog, that the secondary school did not need to ask parental permission to fingerprint his child.

He was also informed that his daughter's "consent could not be freely given" because her fingerprint scan was needed if she was to be able to get school dinner.

"There are significant concerns that the compulsory fingerprinting of children for these purposes is against the EU data protection directive," said a commission official.

Guy Herbert, general secretary of the NO2ID privacy campaign, said: "The big issue is that people have no redress. There is nothing people can do. If we had a right of privacy then people would have access to the courts."

Schools are not currently under a legal duty to consult parents before collecting biometric data, although the government advises them to do so.

The commission is acting on concerns by the "Article 29 Working Party", a group of EU data protection watchdogs, including the British Information Commissioner.

"Over the years, there has been an increase in access control in schools. This may involve collecting, at entry, biometric data such as fingerprints, iris, or hand contours. In certain situations such means may be disproportionate to the goal, producing an effect which is too intrusive," the report concluded.

In May, the incoming Conservative and Liberal Democrat coalition promise to "outlaw the fingerprinting of children at school without parental permission". A government spokesman was not available yesterday to comment on the commission's letter.

相關(guān)閱讀

英國(guó)學(xué)生游行抗議學(xué)費(fèi)上漲

英小學(xué)禁足球因?qū)W生仿球星犯規(guī)

英國(guó)大學(xué)推出教師著裝規(guī)范

英國(guó)一學(xué)校禁止學(xué)生親吻

(Agencies)

英學(xué)生被刷指紋 引歐盟異議

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 老头一天弄了校花4次| 99热这里只有精品国产动漫| 麻花传剧mv在线看星空| 成人精品视频99在线观看免费| 亚洲丝袜第一页| 精品精品国产高清a级毛片| 国产精品美脚玉足脚交欧美| www夜片内射视频日韩精品成人| 欧美a级黄色片| 国产女人高潮抽搐喷水免费视频| 91精品全国免费观看含羞草| 操动漫美女视频| 亚洲成a人片在线观看中文| 色婷婷综合激情视频免费看| 国模精品一区二区三区| 一区二区三区在线|日本| 杨晨晨白丝mm131| 免费看黄视频app| 色偷偷91综合久久噜噜| 国产精品夜间视频香蕉| 久久国产精品99精品国产| 欧美亚洲另类综合| 亚洲欧美国产中文| 精品国产品欧美日产在线| 国产成版人视频网站免费下| fc2成年免费共享视频网站| 成人国产在线观看高清不卡 | 尤物视频www| 国产高清中文手机在线观看| 久久只这里是精品66| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 国产一区二区三区国产精品| **aaaa**毛片在线播放| 国内大量揄拍人妻精品視頻| 99国产欧美久久久精品蜜芽| 天堂mv在线看中文字幕| 中文字幕无线码一区二区| 最近最新中文字幕完整版免费高清 | 久久精品国产精品亚洲精品| 浮力影院第一页| 四虎影视大全免费入口|