English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

倫敦市長奧運加分 民眾希望其出任首相
Now Brits want mayor Boris as PM: survey

[ 2012-08-14 08:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

倫敦市長奧運加分 民眾希望其出任首相

Mayor of London Boris Johnson recites a poem at the opening of the 124th IOC session at the Opera House in London July 23, 2012.

Impressed by his success in hosting the Olympic Games, nearly three-quarters of Britons now want London mayor Boris Johnson to become prime minister, according to a survey on Saturday.

The 48-year-old former member of parliament who once said he had as much chance of becoming prime minister as being decapitated by a frisbee or finding Elvis, has been widely acclaimed for his role in promoting the Games.

In the UK-wide survey conducted for Ladbrokes bookmakers, 71 percent of respondents said they would like him to become premier.

Ladbrokes is now offering odds of 2/1 that he is re-elected mayor in four years' time and of 3/1 that he becomes prime minister before 2030.

The blond, mop-haired mayor vigorously denies any interest in seeking the top job and has sought in vain to quell growing speculation that he might one day follow in the footsteps of fellow Conservative politician David Cameron.

"What do I have to do to make this silly-season story go away?" he wailed earlier this week. "How could anybody elect a prat (fool) who gets stuck in a zip wire?"

He was referring to footage of him on a 150 feet- (46-metre)-high wire at a publicity event last week when he was left dangling over a crowd of people for several minutes, clutching a Union Jack flag, as the pulley from which he was suspended got stuck.

Several political observers have noted that the self-deprecating Johnson is perhaps the only politician in Britain who could escape from such a mishap with his dignity intact.

To become prime minister, Johnson would first have to stand for election to parliament again, having left to become mayor in 2008. While few doubt his public appeal, many commentators say his tangled private life would be an obstacle to his ever becoming prime minister.

"Each blunder only seems to add to his charm," said Ladbrokes' Alex Donohue in a statement. "His stock is at an all time high following the Games.

"The odds now clearly reflect the fact that he could soon be moving on up in the world of politics."

Ladbrokes believes the gaffe-prone mayor could still commit a faux pas during Sunday's closing ceremony and is offering 33/1 that he knocks over the mayor of Rio de Janeiro with the Olympic flag at the ceremonial handover to the next host.

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

根據周六的一項調查,倫敦市長伯里斯因為成功舉辦了奧運會而讓英國民眾印象深刻,現在有近四分之三的英國人希望他出任首相。

這位48歲的前國會議員曾說過,他成為首相的幾率就像被飛盤砸掉腦袋或找到貓王的幾率一樣渺小,然而這次他卻由于宣傳奧運會的出色表現而廣受贊譽。

這項為立博博彩公司開展的全國性調查顯示,71%的應答者稱他們希望伯里斯成為首相。

立博博彩公司現在對伯里斯四年內再次當選市長提供2比1的賠率,2030年前成為首相提供3比1的賠率。

然而頂著一頭亂蓬蓬金發的市長卻極力否認自己對一把手的位置有任何興趣,并徒勞地試圖平息愈演愈烈的猜測,即他有一天也許會追隨同為保守黨人的戴維?卡梅倫的腳步。

上周早些時候他訴苦道:“我到底要怎么做才能讓這個新聞饑荒期的無聊故事不再傳下去?怎么可能會有人選一個被高空飛索卡住的傻帽來當首相?”

他指的是上周他在參加一個宣傳活動時,由于滑輪卡住,他在眾目睽睽之下被吊在150英尺(46米)高空中幾分鐘之久,手里還攥著英國國旗。這一場景被錄了下來。

一些政治觀察家們指出,善于自嘲的約翰遜也許是唯一一位碰上如此不幸事件仍能保持其尊嚴完好無損的英國政治家。

在2008年的選舉中約翰遜當選了倫敦市長,并宣布辭去國會議員。要成為首相,他首先需要再次參選國會議員。盡管多數人都相信他的公共號召力,但很多評論者稱他糾纏不清的私人生活將會是他成為首相的一大障礙——如果他有機會當選的話。

立博公司的亞歷克斯?多諾霍在一份聲明中指出:“他每犯一個錯誤似乎都只會增加他的魅力。他的行情隨著奧運會的進行漲到前所未有的高度。”

“現在的賠率顯然反映了他可能很快就會在政界繼續高升。”

立博公司認為這位頻頻失態的市長在周日的奧運會閉幕式上可能還會失態,并以33比1的賠率打賭市長會在給下個主辦城市的奧運旗幟交接儀式上把里約熱內盧市長撞倒。

相關閱讀

倫敦奧運再添囧事:市長玩空降被卡半空

奧運獻禮:市長朗誦古希臘文頌辭

奧運選手飲食大揭密:運動員吃什么?

各國奧運獎勵大盤點 獎金可達60萬英鎊

倫敦別樣風景:各國奧運招待館一覽

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

decapitate: 斬首

frisbee: (投擲游戲用的)飛碟,飛盤

silly-season: 新聞缺乏時期(指七、八月)

pulley: 滑輪

self-deprecating: 自貶的,自嘲的

gaffe: 失禮,失態(尤指社交、外交上的出丑)

faux pas: 失禮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 美女污污视频网站| 一区二区三区欧美视频| 波多野吉衣一区二区三区在线观看| 国产精品区一区二区三 | 亚洲午夜精品一区二区| 精品福利三区3d卡通动漫| 国产伦精品一区二区三区视频金莲| 99久久免费国产精精品| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 久久久久久久久女黄9999| 日韩成人免费在线| 在车上狠狠的吸她的奶| 中文字幕日韩精品麻豆系列| 日韩内射美女片在线观看网站 | 美女又黄又免费的视频| 国产大片www| 色综合天天综合中文网| 国产精品色拉拉免费看| 99久久国产综合精品麻豆| 女人182毛片a级毛片| 一级做a爱过程免费视| 欧美高清在线精品一区| 免费人成网站在线观看欧美| 日本猛妇色xxxxx在线| 国产综合在线视频| 99爱免费观看视频在线| 女人被躁免费视频| 一本一道精品欧美中文字幕 | 激情欧美日韩一区二区| 免费无码又爽又刺激高潮| 精精国产XXXX视频在线播放| 国产一区二区三区不卡在线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉结合| 成人国产欧美精品一区二区| 亚州春色校园另类| 欧美日一区二区三区| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲欧美激情在线| 波多野结衣忆青春| 人妻少妇精品中文字幕AV蜜桃| 被公侵犯电影bd在线播放|