English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

納粹大屠殺幸存者和馬友友演奏昔日獄友歌曲
Holocaust survivor makes symphony debut with Ma

[ 2013-10-25 17:16] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

納粹大屠殺幸存者和馬友友演奏昔日獄友歌曲

點擊進入iNews

查看原文

A 90-year-old Holocaust survivor will make his orchestral debut with renowned cellist Yo-Yo Ma on Tuesday to benefit a foundation dedicated to preserving the work of artists and musicians killed by the Nazis.

Ma and George Horner, a retired doctor who lives near Philadelphia, embraced warmly in a small room at Boston's Symphony Hall on Tuesday afternoon before a brief rehearsal.

Ma thanked Horner for helping the Terezin Music Foundation, named for the town of Terezin, site of an unusual Jewish ghetto in what was then German-occupied Czechoslovakia. Even amid death and hard labor, Nazi soldiers there allowed prisoners to stage performances.

On Tuesday night, they will play music composed 70 years ago when Horner was incarcerated.

"It's an extraordinary link to the past," said concert organizer Mark Ludwig, who leads the foundation.

Horner played piano and accordion in the Terezin cabarets, including tunes written by fellow inmate Karel Svenk. On Tuesday, Horner will play two of Svenk's works solo - a march and a lullaby - and then team up with Ma for a third piece called "How Come the Black Man Sits in the Back of the Bus?"

Svenk did not survive the genocide. But his musical legacy has, due in part to a chance meeting of Ludwig, a scholar of Terezin composers, and Horner, who never forgot the songs that were written and played in captivity.

Still, Ludwig found it hard to ask Horner to perform pieces laden with such difficult memories.

"To ask somebody who ... played this in the camps, that's asking a lot," said Ludwig.

Yet Horner readily agreed to what he described as a "noble" mission. It didn't hurt that he would be sharing the stage with Ma - even if he thought Ludwig was joking at first.

"I told him, 'Do you want me to swallow that one?'" Horner recalled with a laugh. "I couldn't believe it because it's a fantastic thing for me."

Ma said before the performance that he hoped it will inspire people to a better future.

"I grew up with the words, 'never again,'" said Ma, who was born 10 years after the end of World War II revealed the scope of the Holocaust. "It is kind of inconceivable that there are people who say the Holocaust didn't exist. George Horner is a living contradiction of what those people are saying."

He said Horner was able to survive "because he had music, because he had friends, because the power of music could fill in the empty spaces."

"To me George Horner is a huge hero, and is a huge inspiration," Ma said. "He is a witness to a window, and to a slice of history, that we never want to see again, and yet we keep seeing versions of that all over the world. I hope we are inspired by that and we keep that memory forever."

The program features additional performances by Ma and the Hawthorne String Quartet. In a statement, Ma said he's glad the foundation is "giving voice through music to those whose voices have been tragically silenced."

Horner was 21 when he was freed by Allied soldiers in 1945 after serving time at Terezin, Auschwitz and Buchenwald. His parents and sister perished in the camps.

And though his back still bears the scars of a Nazi beating, he remains spry and seems much younger than his 90 years.

When Horner found out about the duet with Ma, Ludwig said, "He was so excited, to me he sounded like a teenager."

查看譯文

據(jù)美國媒體10月22日報道,一名90歲的納粹大屠殺幸存者當天在波士頓交響樂大廳和華裔大提琴家馬友友同臺演出,給特雷津音樂基金會(Terezin Music Foundation)籌集資金,該音樂會一直致力于保護在大屠殺中遇難的藝術(shù)家和音樂家的作品。

喬治?赫納在第二次世界大戰(zhàn)期間被納粹囚禁,他的父母和姐妹都不幸在集中營里去世。他曾被囚于特雷津集中營、奧斯維辛集中營和布痕瓦爾德集中營,飽受凌虐,當年納粹毆打所致的背部傷痛時至今日仍然折磨著他。1945年,21歲的他被盟軍救出,后來他成了一名醫(yī)生,現(xiàn)居費城。

赫納在22日晚單獨演奏了70年前的獄友卡雷爾?什文克所譜的兩首曲子,并和馬友友合作演奏了一曲《為什么黑人要坐在公交車后面?》(How Come the Black Man Sits in the Back of the Bus?)。遺憾的是,才華橫溢的什文克沒有逃脫被納粹屠殺的厄運。

演奏會組織者、特雷津基金會負責人馬克?路德維希說:“這場音樂會跟過去有著非同尋常的聯(lián)系……邀請一個在集中營里演奏過這些曲目的老人重拾昔日回憶,確實是強人所難。”

然而,赫納欣然同意了,他稱之為“高貴”的使命。對于和馬友友同臺演出,赫納開始以為是個玩笑。“我不敢相信,那對我來說簡直是異想天開。”路德維希回憶赫納當時的反應(yīng),“他特別興奮,就像一個十幾歲的孩子。”

二戰(zhàn)結(jié)束十年后出生的馬友友說:“我是聽著‘(大屠殺)再也不會發(fā)生’這樣的話長大的,不可思議的是,有人竟然說大屠殺沒有發(fā)生過,喬治?赫納的存在足以戳穿這些謊言。赫納能活下來,是因為他有音樂、有朋友……赫納是一個大英雄、大靈感,他見證了這段歷史。”馬友友希望這場演出可以激勵人們?nèi)ラ_創(chuàng)一個更好的未來。

相關(guān)閱讀

軍演引發(fā)澳大利亞大規(guī)模山火

法院判貝盧斯科尼每月支付前妻140萬歐元

美國校園槍擊案1死2傷 兇手自殺身亡

美國國會圓頂1300多條裂縫 50年來最大規(guī)模維修在即

倫敦交管給希拉里開罰單

中國女孩不能做的工作

(譯者 信蓮 編輯 Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产女同在线观看| 中文字幕制服丝袜| 18一20岁一级毛片| 日本乱妇bbwbbw| 亚洲国产成人精品无码一区二区| 老师好紧开裆蕾丝内裤h男男| 国内精品久久人妻互换| 久久无码无码久久综合综合 | 中文字幕久久久| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 最好看免费中文字幕2019| 免费的一级片网站| 色天天综合色天天害人害己| 国产性夜夜春夜夜爽| 99国产欧美久久精品| 日本娇小videos精品| 亚洲欧美日韩另类在线| 色屁屁www欧美激情在线观看 | 亚洲视频在线免费| 被夫上司持续入侵大桥未久| 国产拍拍拍无码视频免费| jlzzjlzz亚洲jzjzjz| 日韩内射美女片在线观看网站| 人妻av无码专区| 被弄出白浆喷水了视频| 国产成人无码AV一区二区| 亚洲另类专区欧美制服| 国产精品嫩草影院在线| 一个人看的毛片| 日本精品a在线| 亚洲日韩乱码中文字幕| 浮力影院欧美三级日本三级| 免费a级毛片无码av| 米兰厉云封免费阅读完结| 国产妇女馒头高清泬20P多毛| www.kkbokk.com| 差差漫画在线登录入口弹窗页面| 久久精品这里热有精品| 欧美xxxxx喷潮| 亚洲色大成网站www永久| 男生的肌肌桶女生的肌肌|