English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

“粉絲代替核彈” 美國駐俄大使玩轉“數字外交”
U.S. ambassador in Moscow uses social media to bypass official line

[ 2014-01-14 16:22] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“粉絲代替核彈” 美國駐俄大使玩轉“數字外交”

美國駐俄大使邁克爾?麥克福爾借助社交媒體、玩轉“數字外交“。

點擊進入iNews

查看原文

For Ambassador Michael McFaul, the unfiltered communication offered by social media means he can tweet U.S. policy, blog it and post it on Facebook, an alternative to the mostly hostile traditional media here.

While Russian Internet use is widespread, the majority of people still get their news from television, so McFaul is unlikely to win the nation’s hearts and minds tweet by tweet. But his use of social media gets him buzz — and a direct line to a new audience.

McFaul tweets, he said in an interview, because Hillary Rodham Clinton, the former U.S. secretary of state who sent him to Moscow two years ago, told him to.

“Her message was that our diplomacy goes beyond meeting with our counterparts in the Ministry of Foreign Affairs,” he said.

McFaul’s reception when he arrived here in January 2012 helped reinforce his boss’s orders. Officially directed anti-Americanismwas on the rise, and television crews, taking cues from the Kremlin, hounded McFaul. They pounced on him when he met with human rights activists. He was accused of giving the activists orders and stirring up revolution.

Time to power up the computer.

Many public officials tweet, but McFaul has been noticed for his willingness to answer questions and get into some give-and-take on Twitter. A few days ago, a tweeter asked if there would ever be war between Russia and the United States. “Never,” he wrote in Russian. That touched off a longer exchange about whether the two countries threatened each other. McFaul argued they faced common threats. Pressed, he tweeted, “al-Qaeda.”

Months after his arrival, a paper prepared for the Center for New Media and Society at the New Economic School in Moscow declared that McFaul had taken digital diplomacy much further than other diplomats. Sam Greene, then a senior research fellow at the center, also wrote that McFaul was already among Russia’s 10 most influential bloggers, as evaluated by numbers of mentions by other bloggers and readership.

The December issue of State, the magazine published by the U.S. State Department, and the January-February issue of the Foreign Service Journal ran admiring this-is-how-you-do-it articles about his use of social media.

He tries to vary the discourse, following up a tweet about Secretary of State John F. Kerry discussing Iran or a link to a strong U.S. statement on human rights in Russia with something personal about himself or his family.

When he and his wife celebrated the new year by watching a Bolshoi Ballet performance of “The Nutcracker,” he tweeted photos and posted them on Facebook, commenting on the wealth of Russian culture. A year and a half ago, a photo of him in Red Square with family members visiting from Montana got a thousand likes.

In a series of 15 or more tart tweets, the Foreign Ministry called itself shocked by remarks McFaul had made to students at the Higher School of Economics, describing him as distorting the U.S.-Russian relationship and spreading falsehoods.

McFaul defended himself; his standard PowerPoint presentation had emphasized positive results, he said. Carl Bildt, the Swedish foreign minister who was watching in cyberspace, called it the first Twitter war.

“I see that Russia MFA has launched a twitter-war against US Ambassador @McFaul,” tweeted Bildt, who has 251,600 followers. “That’s the new world — followers instead of nukes. Better.”

 

查看譯文

據美國《華盛頓郵報》1月12日報道,在俄羅斯這樣一個經常貶損美國、沒有耐心接受西方價值觀念,同時嚴格管控傳媒的國家,美國大使通常很難向普羅大眾傳遞他想傳達的信息。然而,現任美國駐俄大使邁克爾?麥克福爾卻另辟蹊徑,借助社交媒體、玩轉“數字外交”。

***新時代嘗試新外交

“數字外交”的想法從何而來?麥克福爾說,這受到美國前國務卿希拉里?克林頓的啟發,“兩年前,她派我來莫斯科。當時,她告訴我,外交的含義遠遠大于在外交部會見他國大使”。

2012年1月,麥克福爾上任,他在俄羅斯的所聞所感加深了他對希拉里贈言的理解。當時,俄羅斯反美情緒高漲,電視里、報紙上充斥反美言論。作為新任美國駐俄大使,麥克福爾的日子可不好過。隨后,他頂著輿論壓力與俄人權活動人士會面,更是成為媒體炮轟的對象,他被指暗中下令、企圖挑起沖突。

經過一番深思熟慮,麥克福爾認為是時候轉戰“數字戰場”了。

在麥克福爾看來,雖然俄羅斯傳統媒體對美國不甚友好,但社交媒體可提供未經過濾的信息溝通,這意味著他可以在微博上、在博客上傳播美國政策。盡管單純依靠發微博,麥克福爾無法贏得俄民眾的認同,不過他也志不在此,他的目的是與一個新的群體進行直接溝通。

***“有來有往”成其賣點

政府官員開微博并不少見,但麥克福爾卻以和網民“有來有往”而與他人區分開來。幾天前,一名網友在微博上向麥克福爾發問:“美俄會爆發戰爭嗎?”“不會!”麥克福爾用俄語干凈利落地回答。

隨后,此次問答在微博上引發一場有關美俄是否互為威脅的大討論,麥克福爾也參與其中。“基地組織”,他在對話框里寫下四個字,然后點擊發送,指出這是美俄面臨的共同敵人。

麥克福爾在“數字外交”領域作出的嘗試和努力得到外界認可。麥克福爾赴俄任職數月后,莫斯科一家學術機構刊文稱,相較于同行,他把“數字外交”推行得更為深入。該機構高級研究員薩姆?葛林更把麥克福爾列入俄羅斯十大最具影響力博主榜單,稱其博文的閱讀人數和影響力不容小覷。

***公私兼顧獲得成功

而在美國國內,政府和媒體也在嘗試解讀麥克福爾使用社交媒體的成功之處。美國國務院發行的《國家》雜志2013年12月刊,以及美國《外交雜志》1、2月刊都發表文章,向讀者介紹這位學者出身的美國駐俄大使如何進行“數字外交”。

“他會聲援美國政府,但也會在社交媒體上稍稍展示一下私人生活。”《華盛頓郵報》說。例如,麥克福爾把他和妻子在莫斯科大劇院觀看芭蕾舞表演的照片放上“臉譜網”(Facebook),同時附文贊嘆俄羅斯文化博大精深。一年半前,他帶家人參觀莫斯科紅場的照片還收獲了一千個“贊”。

除了“贊”,麥克福爾在微博上還遭遇過怒斥。此前,俄羅斯外交部曾連發至少15條微博,斥責麥克福爾在俄國立高等經濟大學做演講時措辭不專業,指其扭曲美俄關系、散播謊言。麥克福爾隨即“回擊”,說自己所做的PPT演示合乎標準,聽眾反響熱烈。

當時,瑞典外交部長卡爾?比爾特在推特(Twitter)上圍觀這場口舌論戰,并將其稱為史上第一場“推特戰爭”。“我看到,俄羅斯外交部對美國駐俄大使發動了一場推特戰爭,”擁有超過25萬粉絲的比爾特在微博上寫道,“這是一個新的時代,粉絲代替了核彈,現在變得更好了。”

相關閱讀

法國“第一女友”抑郁住院 奧朗德被爆另結新歡

挪威全民成百萬富翁 五分之一人口不工作

工程師錯將橋面安反 智利首個吊橋不得不推遲交付

謊稱因“9·11”事件心理受創 紐約警察、消防員騙巨額補助

男子零下38度跑馬拉松 挑戰世界紀錄

科學家發現地球“雙胞胎”

(Julie)

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 91精品国产三级在线观看| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 精品女同一区二区三区在线| 国产成人精品久久综合| 69无人区卡一卡二卡| 女人18毛片a级毛片| 中国国产成人精品久久| 日本在线观看成人小视频| 亚洲av午夜福利精品一区| 欧美日韩亚洲视频| 亚洲精品老司机| 第四色亚洲色图| 啊好深好硬快点用力视频| 进击的巨人第一季动漫樱花动漫 | 男男强行扒开小受双腿进入文| 国产一区二区三区免费播放| 韩国精品福利一区二区三区| 国产男女插插一级| 色聚网久久综合| 国产美女免费观看| 97福利视频精品第一导航| 天堂а√在线官网| www天堂在线| 少妇一晚三次一区二区三区| 中国人免费观看高清在线观看二区 | 菠萝蜜视频在线观看入口| 国产国语**毛片高清视频| 丁香婷婷亚洲六月综合色| 国产真实强被迫伦姧女在线观看| 2022国产麻豆剧果冻传媒剧情| 国内精品久久久久伊人av| 99在线小视频| 在线免费观看色片| 99精品热女视频专线| 天堂俺去俺来也www久久婷婷| spoz是什么意思医学| 女人是男人的女未来1分49分| 一个人hd高清在线观看免费| 宅男噜66免费看网站| 一个人看的视频www在线| 好男人在线神马影视在线观看www 好男人在线观看高清视频www |