English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

亮色使人開心 紅配綠也可以很美
Don’t be scared to clash — scientists have found brighter clothes make you happier!

[ 2014-12-09 09:22] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

亮色使人開心 紅配綠也可以很美

Many of us spend our lives in black, brown, navy, white and grey, but by choosing safe shades instead of a brighter wardrobe, we could be missing out on the health benefits implicit in color.

生活中的很多人喜歡穿著黑色,棕色,深藍色,白色和灰色的衣服,如果我們總選擇低沉顏色而不嘗試更亮麗的服裝,可能會錯失亮色可能帶來的一些健康有利因素。

 

Jules Standish, author of How Not To Wear Black, is a style and color consultant for women afraid of standing out, and she believes that changing your shopping habits can boost your well-being and self-esteem. ‘Research shows that colors can have a psychological effect,’ she says. ‘When we look at certain colors it triggers neurological responses in the brain, and causes the hypothalamus gland to release hormones.

尤勒斯·斯坦迪什(Jules Standish)是《如何避免低沉著裝》(How Not To Wear Black)一書的作者,同時為羞于表現自己的女性做服裝品位和衣色顧問。她相信改變購物習慣就能增加自己的幸福感并增強自尊心。“研究發現顏色有心理作用,”她說,“我們對某一種顏色的注視會觸發神經系統對大腦作出反饋,促使下丘腦腺釋放激素。

 

‘Looking at warm, bright colors, such as red or pink, releases dopamine — known as the “feel-good hormone” — which can improve our mood, heighten the attention span and even boost our sex drive.

“看到暖色和明亮的顏色,如紅色或粉紅色,人體會釋放多巴胺——人們所熟知的‘令人感覺良好的激素’——該激素可以提升心情,延長注意力時間,甚至有助于提高性欲。

 

‘Cool blues, on the other hand, have been linked to the release of oxytocin, making you feel of calm.’ Here, Jules gives her verdict on the clashing colors that couldn’t be more suited.

“相較于此,冷色系的藍色則與釋放后葉催產素有關,這種激素會讓你有沉靜感。”接下來,尤勒斯將提供一些對衣著顏色的獨到見解:人們覺得突兀但卻是再適合不過的顏色搭配。

 

‘Red and green should never be seen’ couldn’t be more wrong. In small doses, they work superbly well together.

“紅與綠搭配不能見人”的想法是大錯特錯的,這兩種顏色適當搭配會有意想不到的效果。

 

Our brains associate colors with temperature, so scarlet is at the hottest end of the color spectrum. Scarlet and burgundy are both universally flattering and suit almost every skin tone and hair color.

我們的大腦會將顏色和溫度聯系在一起,所以深紅色在色系中處于最熱那一端。深紅色和紫紅色都是普遍討人喜歡的顏色,而且基本上適合所有人的膚色和發色。

 

Bright red also triggers the pituitary and adrenal glands, which can lead to increased metabolism and weight loss, so it’s great for a dieter. Pairing red with an equal amount of a darker shade, like burgundy, tones down flamboyance.

鮮紅色也會促使腦垂體腺和腎上腺釋放激素,這種激素的作用是加速新陳代謝從而減輕體重,尤其適合節食者。將紅色與等量的較深顏色搭配有助于降低艷麗感,如紫紅色。

 

This combination is often thought garish, but here the cyan, or bright blue, helps to tone down the purple.

但人們會覺得這種搭配過于艷麗,此時輔以青色或天藍色可讓紫色有柔和感。

 

Bright blue suits most skin tones and helps to brighten the complexion. It’s proven that, if you suffer from stress, wearing blue can help as it stimulates the release of the calming hormone oxytocin.

天藍色會讓皮膚顯得亮白,適合大多數人的膚色。實驗證明,藍色有助于人體產生有鎮靜作用的后葉催產素,如果你壓力過大,穿藍色衣服可緩解壓力。

 

Ordinarily, yellows and greens would not be worn together, but toning it down and pairing mustard with khaki is flattering. These earthy shades have golden undertones that illuminate greying, older skin.

一般而言,黃色系和綠色系不應該搭配在一起。但嘗試一下又何妨?暗黃色搭配卡布其色會有吸引人的效果,這種土質樸素的顏色可以讓灰白的老皮膚顯得年輕。

 

Khaki is a flattering alternative to black for those of a certain age. And if mustard is still too bold for you, add gold accessories instead.

卡其色對于那些上了年紀的人來說是黑色的最佳替代色之一,但如果有人覺得暗黃色的服裝顯得太突兀,可以加一些金色配飾。

 

The phrase ‘pretty in pink’ really does work for all women, particularly those entering the menopause, as pink is associated with youth and femininity.

“紅粉佳人”這句經典用語適用于所有女性,尤其是步入更年期的女性,因為粉紅色會顯現女性氣質和年輕氣質。

 

Research also suggests that men prefer women in pink, as it’s the closest color to skin.

研究還傳達一種觀點:男性更喜歡穿粉紅色衣服的女性,因為這個顏色與皮膚顏色最相近。

 

The flattering shade of cobalt blue complements the pink and is suited to most skin tones, drawing attention away from dark circles under the eyes.

討人喜歡的深藍色與粉紅色有互補性,同樣適合大多數人的膚質,還可讓人忽視你的黑眼圈。

 

Purple is a calming color — its pacifying effect makes it one of the best shades to wear when feeling overwrought. Research has found that we associate yellow with joy, so wearing it can boost your mood.

紫色是令人鎮靜的顏色——這種安撫人心的顏色最適合神經緊繃的人。研究還發現人類會將黃色與快樂聯系在一起,所以黃色衣服可以提升心情。

 

Like fuchsia, pale pink is a feminine and youthful color, but it is more wearable than its brighter counterpart. Add touches of burgundy to make it more elegant.

淡粉色如同紫紅色般充滿女性氣質和青春氣息,但又比其更亮麗的粉紅色更適合穿著。若加上紫紅色的觸感可更顯優雅。

 

Pale pink can be worn well into your 60s, and works for those who don’t feel comfortable in attention-grabbing shades. A silk blouse with a burgundy leather skirt softens the outfit.

淡粉色的衣服可以一直穿到60歲,也適合那些不喜歡鮮亮顏色的人。一件絲質襯衫搭配一條紫紅色皮革裙子,會讓整個人充滿柔和感。

 

(翻譯:佳木China 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美久久一区二区| 精品国产中文字幕| 国产精品永久久久久久久久久| 中文字幕不卡在线高清| 日韩中文字幕免费观看| 亚洲另类小说网| 波多野结衣视频全集| 免费高清小黄站在线观看| 色悠久久久久久久综合网| 国产性生大片免费观看性| 0588影视手机免费看片| 在公车上忘穿内裤嗯啊色h文 | 看看镜子里我是怎么c哭你的| 国产一卡二卡二卡三卡乱码| 好吊色青青青国产在线观看| 国产精品无码一本二本三本色| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 女人张开腿让男人桶视频免费大全| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 日本乱偷人妻中文字幕| 久久精品亚洲欧美va| 最新版天堂中文在线| 亚洲一区无码中文字幕| 欧美日本国产VA高清CABAL| 亚洲男女一区二区三区| 洗澡被王总干好舒服小说| 你是我的女人中文字幕高清| 精品国产品欧美日产在线| 四虎e234hcom| 舌头伸进去里面吃小豆豆| 国产一区二区三区不卡在线观看| 赵云腹肌下的紫黑巨龙h| 国产午夜手机精彩视频| 韩国中文电影在线看完整免费版| 国产成人亚洲毛片| 99精品众筹模特私拍在线| 国产男人的天堂| 亚洲综合久久一本伊伊区| 最近日本中文字幕免费完整| 国产欧美一区二区另类精品| 抽搐一进一出gif日本|