English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

“真人不露相”英語怎么說

[ 2010-01-25 15:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

假如你去眼鏡店配眼鏡,你買了一副特別高級的水晶石鏡片,卻配了一個塑料鏡框。當你戴上這副眼鏡的時候,估計沒幾個人能看出來它們真正的價值所在。這就是我們今天要說的這個最新表達good lenses, bad frames,“好鏡片,賴鏡框”,真人不露相。“真人不露相”英語怎么說

“Good lenses, bad frames” is used to describe someone who gives a bad first impression but is actually a good person, or someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.

“Good lenses, bad frames”(直譯為“好鏡片,賴鏡框”)通常用來描述那些給人第一印象不太好,但實際上人品很好的人;或者看起來沒什么本事,但其實工作能力很強的人。所以,可以譯為“人不可貌相”或者“真人不露相”。

For example:

Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.

布魯斯醫生是個怪人,不過他是我認識的醫生中最好的一位。看他的樣子你是看不出來的,他是真人不露相。

相關閱讀

無異議的“回聲筒”

“裝忙族”英語怎么說

生人語調 people voice

憂天的“杞人” worry wart

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 插我舔内射18免费视频| 福利一区二区视频| 国产精品亚洲四区在线观看| www.插插插| 无码国产色欲XXXXX视频| 久热这里只有精| 欧美综合色另类图片区| 全球全球gogo专业摄影| 色伊人国产高清在线| 国产午夜精品一区二区三区| 人人干人人干人人干| 国产精品无码翘臀在线观看| 99国产精品热久久久久久夜夜嗨| 影音先锋亚洲资源| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 最近中国日本免费观看| 亚洲国产av一区二区三区丶| 2021国产麻豆剧传媒仙踪林 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠 | 巨大破瓜肉h强| 中文字幕无码不卡免费视频| 日本插曲的痛的30分钟| 久久高清内射无套| 欧美三级不卡在线观看视频| 亚洲影院adc| 欧美极品另类高清videos| 亚洲精品综合久久中文字幕| 猛男狂搡美女免费| 国产亚洲视频在线观看| 精品视频在线观看你懂的一区| 国产精品多p对白交换绿帽| 91麻豆国产在线观看| 在线看片中文字幕| 久久一日本道色综合久| 日韩电影在线观看视频| 五月婷中文字幕| 最近最好的中文字幕2019免费 | 波多野结衣在线女教师| 亚洲黄色中文字幕| 激情综合色综合啪啪开心| 亚洲视频小说图片|