English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Butt-brush effect

[ 2010-03-24 16:34]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Butt-brush effect

Reader's question: Avoid the butt-brush effect. The "butt-brush effect" was discovered at a New York City Bloomingdale's department store. The researchers taped shoppers attempting to reach the tie rack while negotiating an entrance during busy times. They noticed that after being bumped once or twice, most shoppers abandoned their search for neckwear. The conclusion: shoppers don't like to shop when their personal space is invaded.

Could you explain “butt-brush effect”?

My comments:

As is pretty well explained in the above example, the butt-brush effect refers to the negative effect crowdedness has on shoppers, and by extension, on sales. As researchers have discovered, in New York and when in search of neckwear at least, that shoppers tend to leave the shopping area sooner if it is overcrowded. Hence it affects sales.

“Butt” is the American slang for the buttock. “Brush”, of course, refers to the quick, light touch made by chance when two people pass each other. “Butt-brush” hence refers to the situation where a shopping area is so crowded that shoppers constantly bump each other.

In other words, the Bloomingdale’s department store in New York City is overcrowded.

Yet what’s overcrowded in New York City may very well be considered sparse in Beijing. New Yorkers should try Wang Fu Jing.

Just an idea.

Related stories:

Poker face

Win hands down

Out on the street

Fly-by-night

Apple polisher

Might-have-beens

Think the world of

Ante up

Sit on the fence

On top of the world

Button your lip

One for the books

Pass the buck

Raw deal

Fire sale

Spill the beans

Sacred cow

Cheek to jowl

Peaches and cream

Know-it-all

A long shot

Miss the boat

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美人与动牲高清| 老子影院午夜伦不卡亚洲| 在线播放免费播放av片| 中文www新版资源在线| 日韩在线播放全免费| 亚洲国产成人无码av在线影院 | 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 欧美日韩国产三上悠亚在线看| 人妻av无码专区| 精品一区精品二区制服| 啊灬啊灬啊灬快灬深一| 被两个体育生双龙9| 国产在线看片网站| 国产又污又爽又色的网站| 国产精品天天在线午夜更新| 97久久精品无码一区二区| 大竹一重足舐男未删减版| www.尤物.com| 性xxxxfreexxxxx国产| 中文精品久久久久人妻不卡| 日本另类z0zx| 久久在精品线影院精品国产| 日韩精品无码一区二区三区四区| 亚洲一区中文字幕| 欧美亚洲国产成人综合在线| 亚洲性猛交xx乱| 欧美激情观看一区二区久久| 亚洲精品国产啊女成拍色拍| 狠狠躁天天躁中文字幕| 做暧暧免费小视频| 男女做爽爽免费视频| 免费少妇a级毛片| 精品久久久无码中字| 免费黄色软件下载| 精品久久久久久中文字幕| 免费黄色一级毛片| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 华人亚洲欧美精品国产| 精品在线免费视频| 办公室啪啪激烈高潮动态图| 精品久久综合一区二区|