English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

“趁火打劫”怎么翻?

[ 2011-03-16 15:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

趁火打劫

Loot a Burning House

原文 Content

敵之害大,就勢取利,剛決柔也。

英文注釋:When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.

探源 Origin

“趁火打劫”怎么翻?

英文:In the story of Journey to the West, Xuan Zang and his disciples embarked on a pilgrimage to India to obtain Buddhist scriptures. They passed through a temple on the way to their destination. The abbot hospitably received them. He requested to borrow Xuan Zang's beautiful cassock to get a better look and Xuan Zang agreed. In the dead of night, the abbot bolted the door when Xuan Zang and his disciples fell asleep, and then set the bedroom on fire. Meanwhile, the Monkey King had stayed awake due to his suspicions of the evil intentions of the abbot. To spoil the abbot's scheme, he transformed himself into a honeybee and lingered outside. The Monkey King blew a strong puff of wind. The enormous fire spread to the entire temple and all of the Buddhist monks joined the task of extinguishing the flames. However, a black bear monster came out unexpectedly. He concealed the cassock under the shield of the fire. Although the Monkey King had severely penalized the black-hearted abbot, he lost the master's cassock once again. With no idea of its current possessor or how to reclaim it, he turned to the Bodhisattva Guanyin for assistance. She helped him defeat the black monster and finally acquired the cassock.

中文:話說《西游記》中唐玄奘和他的徒弟去西天取經,途中路過一座寺廟。廟里的方丈熱情地接待了他們,并請求借玄奘美麗的袈裟好好看一看,玄奘同意了。深夜,方丈趁師徒四人睡著時將他們的房門鎖上,然后放火燒他們的臥房。但此時孫悟空并沒有睡著,他早就洞察到方丈的陰謀。為了不讓方丈的陰謀得逞,他變成只蜜蜂飛出屋外。孫悟空吹了一陣風,大火一下子蔓延到整個寺廟,廟里所有的和尚都忙著救火。可誰知這時來了只黑熊怪,他趁火劫走了袈裟。孫悟空雖然懲罰了黑心的方丈,卻再次弄丟了師傅的袈裟。萬般無奈之際,他請求觀音菩薩幫忙。在菩薩的幫助下,孫悟空制服了黑熊怪,并最終要回了袈裟。(引用自《您好漫畫-三十六計》)

詞匯 Vocabularies

ravage: 摧毀,蹂躪;表示摧毀的常用詞還有devastate,它們的區別是:devastate表示完全的大范圍的一種破壞,如:war devastate a country(戰爭摧毀了一個國家),ravage強調的是一種嚴重的暴力行為,常是累積的造成破壞,如:a hurricane which ravaged the Gulf coast(颶風蹂躪了整個海灣地區)

disciple: 信徒,門徒;注意,耶酥的十二門徒應翻譯為:twelve apostles,apostles是指受主差遣的人,而disciple是跟隨主的人,所以可以這么理解,apostle一定是disciple,但disciple不一定是apostle

conceal: 隱蔽,隱藏;該詞常與hide通用,多指有意將某事物隱藏起來或不予以泄漏,它只作及物動詞,hide還可以作不及物動詞,指有意或無意地將某物(或人)藏(躲)在人們不易看到或發現的地方,如:He concealed his motives.(他隱藏了他的動機。) The moon was hidden by the clouds.(月亮被云彩遮住了。)

總結 Summary

“趁火打劫”即是乘機搏亂,有兩種方式:一是乘人之危去混水摸魚;一是自己放火,然后賊喊捉賊,達成自己的企圖。不管趁火也好,縱火也好,其目的都是在對方身處困境的時候,瞅準時機,堅決果斷地出擊,從中獲利。同時這個計謀也警示大家,在出現內部紛爭時,最容易給敵人可乘之機,此時一定要當心鷸蚌相爭,漁翁得利。

相關閱讀

職場內幕:什么是“蘿卜招聘”

《圍城》英譯選句 - “掛名姑爺”

“以逸待勞”怎么翻?

《圍城》英譯選句 - “逢場作戲”

(來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美亚洲国产精品久久高清| www.狠狠干| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 国产免费黄色大片| 91进入蜜桃臀在线播放| 拨开内裤直接进入| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 短篇丝袜乱系列集合嘉嘉 | 天堂avtt迅雷看看| 亚洲最新黄色网址| 美女被吸乳老师羞羞漫画| 国产激情无码一区二区app| chinese真实露脸hotmilf| 欧美人与z0xxxx另类| 免费看黄a级毛片| 最新亚洲精品国自产在线观看| 性欧美18-19sex性高清播放| 久久综合久久鬼色| 欧美日韩精品在线播放| 全彩※acg海贼王同人本子| 足恋玩丝袜脚视频免费网站| 国产精品久久国产三级国不卡顿| a级国产乱理伦片在线观看| 成年女人免费v片| 久久精品人人爽人人爽| 欧美日韩亚洲一区二区精品| 免费a级毛片高清在钱| 羞羞视频在线观看网站| 国产高清在线精品一区二区三区| 中文字幕一区二区三区精华液| 晚上睡不着来b站一次看过瘾 | 一级黄色片大全| 日本强不卡在线观看| 免费a级毛片在线播放| 色视频线观看在线播放| 在线日本中文字幕| 两只大乳奶充满奶汁| 日本性视频网站| 亚州**色毛片免费观看| 欧美成人在线观看| 亚洲网红精品大秀在线观看|