English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

港報(bào)談臺媒錯譯馬英九“笨拙”:人云亦云不可取

[ 2012-11-27 09:57] 來源:中新網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

香港《大公報(bào)》26日刊出評論說,上周出版的英國《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志刊登了題為Ma the bumbler的文章。有臺媒把“bumbler”翻譯為“笨蛋”。當(dāng)島內(nèi)媒體一窩蜂似地轉(zhuǎn)載“笨蛋說”時,卻沒想到要看一看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的原文核實(shí)真假和對錯,以致大鬧國際笑話。媒體的責(zé)任是要把客觀的世界呈現(xiàn)給讀者和觀眾,不加分析的人云亦云只會失去公信力。

文章摘編如下:

英國媒體最近給臺灣上了一堂很好的英語課。上周出版的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志刊登了一則題為Ma the bumbler的文章。有臺灣媒體把“bumbler”翻譯為“笨蛋”。由于《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》是一家頗有知名度和權(quán)威性的西方媒體,“笨蛋說”在島內(nèi)不脛而走,更掀起一波“批馬熱”。不料,幾天后事件出現(xiàn)戲劇性發(fā)展。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》方面澄清“bumbler”非“笨蛋”之意,只是形容一個人“行事猶豫”,并批評這是臺媒不負(fù)責(zé)任的錯誤翻譯。

“bumbler”源自英國作家狄更斯的小說《孤雛淚》中一位小吏的名字Mr. Bumble。此人做事情不太利落、不得其法。后來人們便以“bumbler”來形容“憨慢”、“窮忙”的人,若翻譯為“笨蛋”則是過火了。不過,到底是譯者英文水平有限而貽笑大方,還是媒體故意為之而嘩眾取寵,已無法考究。但媒體圈盛行的這種人云亦云的盲目跟風(fēng)讓人憂慮,由此造成“一人錯,人人錯”的荒唐局面。當(dāng)島內(nèi)媒體一窩蜂似地轉(zhuǎn)載“笨蛋說”時,卻沒想到要看一看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的原文以進(jìn)一步核實(shí)真假和對錯,以致大鬧國際笑話。但鬧笑話的不止臺灣媒體,批評臺灣媒體的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》亦然。

Ma the bumbler這篇文章不長,亦無配圖,刊登在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》內(nèi)頁一個并不顯眼的位置。文章綜合報(bào)道了今年以來關(guān)于馬當(dāng)局的種種負(fù)面消息。這些內(nèi)容并非新聞,都是今年以來臺灣媒體報(bào)道過的。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》不過是“炒冷飯”,并無自己采訪的新料,或許如此,文章沒有署名。但不管是綜述報(bào)道,還是獨(dú)家采訪,客觀平衡的報(bào)道原則和新聞操守都不應(yīng)該有所改變。其實(shí),對于馬當(dāng)局出臺的一系列改革措施,島內(nèi)各界意見不一,褒貶有之。但《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》顯然偏重描述負(fù)面看法,這對當(dāng)事人并不公平。

臺當(dāng)局行政機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人陳沖近日“叫冤”,說窮人數(shù)目“增加”,是因?yàn)椤罢睘榱俗屓鮿萑后w得到更多幫助和福利,于去年修正“社會救助法”,提高窮困線并放寬認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),所以貧困戶數(shù)上升。至于“油電雙漲”,確是令島內(nèi)物價上漲的原因之一,但倘若不漲,除了增加政府財(cái)政負(fù)擔(dān),也不利節(jié)約能源。臺北樓價狂升,原因是多方面的,但《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》將之歸咎為“大陸熱錢將涌入臺灣”,則有失公允。

媒體的責(zé)任是要把客觀的世界呈現(xiàn)給讀者和觀眾,不加分析的人云亦云只會失去公信力。

相關(guān)閱讀

澳白皮書中文版錯誤頻出 被疑用谷歌翻譯

留英訪談:在倫敦讀科技英語翻譯碩士

十八大報(bào)告要點(diǎn)雙語對照

習(xí)近平在中央政治局常委中外記者見面會上的講話(雙語對照)

(來源:中新網(wǎng)? 編輯:Julie)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 99精品无人区乱码在线观看| 国产a久久精品一区二区三区| 丰满肥臀风间由美系列| 欧美视频一区在线观看| 四虎网站1515hh四虎| jizz国产在线观看| 日韩在线视频网| 亚洲欧美激情精品一区二区| 美女视频黄的全免费视频网站| 天天操天天射天天操| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 欧美激情另类自拍| 国产小视频在线观看网站| 中文字幕一区二区三区四区| 狠狠久久永久免费观看| 国产三级精品三级男人的天堂| caopon国产在线视频| 李丽珍蜜桃成熟时电影在线播放观看| 国产三级在线免费| 老汉色av影院| 成年免费视频黄网站在线观看 | 国产90后美女露脸在线观看| 国内精品久久久久久99蜜桃 | 麻豆中文字幕在线观看| 欧美性受xxxx白人性爽| 国产成人精品亚洲| 中文字幕在线免费播放| 波多野结衣av无码久久一区| 四虎影视在线影院4hutv| 国产浮力第一页草草影院| 国语自产偷拍精品视频偷| 久久大香香蕉国产免费网站| 污污的网站在线免费观看| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 香蕉网在线视频| 国产福利在线看| 91噜噜噜在线观看| 天天插天天操天天射| 一级黄色在线视频| 极品丰满美女国模冰莲大尺度| 亚洲韩精品欧美一区二区三区|