English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

《戰國策》成語英譯

[ 2014-10-29 15:35] 來源:愛思英語     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

我們現在常用的不少成語都出自古書,比如《戰國策》、《左傳》以及《孫子兵法》等。今天我們就跟大家分享幾個來自于《戰國策》(Stratagems of the Warring States)的成語不同的英文譯法。

《戰國策》成語英譯

1. 鷸蚌相爭,漁翁得利

這個成語我們可以翻譯成:a quarrel which benefits only a third party

或者借用英語中一句相應的俗語:When shepherds quarrel, the wolf has a winning game。這句俗語翻譯成中文,也有“螳螂捕蟬,黃雀在后”的意思。借用英語中的固定表達法來翻譯成語,是一個很好的方法,同學們要記得平時多多積累這方面的知識哦。

當然,在不怎么正式的場合,這個成語我們也可以簡單翻譯成:Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it。

2. 畫蛇添足

同樣,這個成語也可以借用英語中現成的表達法:gild the lily,給百合花鍍金,當然就是畫蛇添足的意思啦。

3. 狡兔三窟

狡猾的兔子準備好幾個藏身的窩。

A crafty person has more than one hideout.

4. 三人成虎

這個成語出自一個典故,意為當很多人都以訛傳訛的時候,謊言也就成了真理。

可以翻譯成:A lie, if repeated often enough, will be accepted as truth.

5. 狐假虎威

肯尼迪總統曾在自己的講話中引用這個成語,他說的是:to seek power by riding the back of the tiger。

(來源:愛思英語,編輯 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 高潮毛片无遮挡高清免费| 国内一区亚洲综合图区欧美| 国产高清在线视频| 国产在线果冻传媒在线观看| 免费看美女吃男生私人部位 | 四虎AV永久在线精品免费观看| 亚洲白色白色永久观看| 久久国产精品无码一区二区三区| jealousvue熟睡入侵中| 国产**一级毛片视频直播| 精品久久久久久久免费人妻| 欧美亚洲另类视频| 成人动漫在线观看免费| 国产精品对白刺激久久久| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 亚洲人成图片小说网站| 一区二区三区四区免费视频| 97视频免费在线| 毛片免费全部免费观看| 成年女人18级毛片毛片免费| 国产精品一区二区久久| 免费a级毛片无码鲁大师| 久久婷婷国产综合精品| 7777奇米影视| 精品亚洲成a人在线观看| 日韩高清在线高清免费| 国精产品一二二区视在线| 四个美女大学被十七个txt| 九九久久精品国产AV片国产| 99精品视频在线在线视频观看| 蜜臀色欲AV在线播放国产日韩| 欧美午夜在线播放| 天天插在线视频| 噜噜噜狠狠夜夜躁| 久久天天躁狠狠躁夜夜中文字幕| 50岁老女人的毛片免费观看| 精品久久中文网址| 成人精品一区二区久久| 国产伦精品一区二区三区| 九九九国产视频| 曰批全过程免费视频播放网站|