US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Raymond Zhou

Matching wits

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2016-03-21 08:35

I have always believed that computers would be competent for highly convoluted tasks but would fail at childishly easy ones. Yes, it can memorize all the dictionaries in the world, but it wouldn't be able to translate very simple words and sentences.

Have you ever used a translation program lately? They tout something like 85 percent accuracy rate, which, if you think of it, would mean mistakes in almost every sentence. The most unexpected outcome is, it can turn a solemn piece of writing into an unintentionally hilarious one.

Take the English phrase "come on". There is no way a program can render it into Chinese with a satisfactory rate of correctness. English language natives may not be aware of it, but the phrase has very subtle changes in meaning, depending on the context, the tone of the speaker and other factors. In Chinese, every one of these possibilities requires a different phrase in translation.

Have you seen Chinese movie subtitles that put "Come on!" for cheering for sports games? It's because one of the dictionary definitions equate it with "Go! Go! Go!" and a computer translator functions very much like a programmer in picking what he sees as the right option.

The beauty of a human language is its ambiguity. Great literature thrives on it. When Hamlet first opens his mouth and out comes, "A little more than kin and less than kind", its meaning can be sensed but not reproduced in another language. You can try, of course, and many have. The pun implies the speaker's intuitive suspicion.

"To be or not to be" uses the simplest of English words, yet the Chinese version has to turn it into "To live or to die", which fails to recapture the elusive dichotomy of deep thinking and simple language.

Chinese, of course, is a rich language equally capable of such linguistic feats, if not more. I'll not quote the great literature of the past but trot out something funny my WeChat friends were posting today. It divides a man's life into four stages, with each one characterized by "xihuan shang yige ren". The six characters, making up four words, are exactly the same, and the trick is in the word shang and the difference in emphasis.

In the first one, it exists to smooth the tone and doesn't need to be translated. So, the phrase means "to like a person".

In stage two of a man's life, shang should be read as a verb, meaning "mount" or more specifically "copulate with".

In phase three, shang is an adjective that means "the last" or "the one before". A manifestation of midlife crisis for Chinese men is to regret that they did not get the woman who waltzed through their life without him realizing she is the one.

For the last stage, shang should be completely de-emphasized while "a" should be turned into "one". So, the sentence becomes "like to be by himself or alone".

I don't think AI can distinguish between the four meanings on paper. Even if they're read out aloud, it could be hard because some of them sound exactly alike. Next time we test an AI program, don't go for the brainy stuff. Pick something like a tongue-twister or a pun or an advertising slogan. Or have it translate a poem, which I consider the ultimate trial.

It's wonderful that machines can do more, but machines are made by man and there are creative jobs that only man can perform. Often the deceptively simple ones. For all that I know, AI may not measure up to a pet when it comes to emotionally connecting with humans.

Previous Page 1 2 Next Page

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 小受bl灌满白浊夹多人4p| 亚洲一区二区三区在线观看网站| 亚洲视频中文字幕在线| 亚洲av日韩综合一区久热| 久久99国产综合色| a在线观看欧美在线观看| 亚洲日本人成中文字幕| 精品免费人成视频APP| 欧美日韩综合一区| 护士们的放荡交换全文| 国产限制级在线观看| 国产一级毛片大陆| 亚洲欧美日韩中文综合v日本| 久久久久久福利| 91蜜芽尤物福利在线观看| 西西www人体高清视频在线观看| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻 | 久久久久久久综合狠狠综合| 91福利在线观看视频| 色综合合久久天天给综看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 无码任你躁久久久久久| 国产精品对白刺激久久久| 动漫人物将机机桶机机网站| 久久综合精品国产二区无码| 99久久国产综合精品成人影院| 色综合久久综合欧美综合图片| 欧美成人国产精品高潮| 小雪校花的好大的奶好爽| 国产成人精品久久一区二区小说| 亚洲视频一区在线| 中文在线观看国语高清免费| 国产男女野战视频在线看| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 日日av拍夜夜添久久免费| 国产精品久久久久…| 亚洲首页在线观看| 两根一进一出啊灌满了视频| 高清国产一级精品毛片基地| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久| 欧美性色黄大片在线观看|