當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
近日北京天空放晴,碧空如洗,美麗的“北京藍”給人們帶來了無限驚喜。
請看相關報道:
"Beijing Blue" could ease the public's concerns over the air pollution problem and attract more tourists from both home and abroad.
“北京藍”可以緩解公眾對空氣污染問題的擔憂并吸引更多國內外游客來到北京。
幾場雷陣雨(thunderstorms)過后,北京藍天如洗,白云如同棉花糖一般(fleecy clouds)。市民們走出門去,一覽大自然美景并用鏡頭記錄這難得一見的好天氣。繼“APEC藍”(APEC Blue)之后,北京的藍天再次刷屏社交網絡。
近期出現的“北京藍”得益于兩方面:一是受華北上空的冷渦(cold vortex)影響。高空(in high altitude)冷渦帶來多股冷空氣,有利于空氣中污染物的擴散(help to dilute and diffuse pollutants in the air);二是環境治理效果初顯。在京津冀協同發展(integrated and coordinated development of Beijing , Tianjin and Hebei province)的背景下,治污經費增加,排放不合格的汽車被禁止上路。北京市政府立志于2017年前將引發有毒霧霾的PM2.5濃度降低20%(aim to reduce the density of PM 2.5, particulate matter that causes hazardous smog, by 20% by 2017)。
(中國日報網英語點津 彭娜)
上一篇 : 一周熱詞回顧(6.8-6.14)
下一篇 : “付費國產劇”或明年試水
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn