English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

職場(chǎng)匿名吐槽應(yīng)用:不爽就要說出來
Vent Out Your Anger At Workplace With The Help Of Memo

[ 2015-01-22 15:52] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Are you not at ease at your workplace as your co-worker's attitude bothers you a lot? Then an app can actually help you to get rid of this problem all at once. You can just vent out your anger with the help of this app and your co-worker will not be able to come to know that it's you who has just ranted the feelings.

公司同事的態(tài)度是否使你壓力山大,讓身處職場(chǎng)的你感到萬分不自在?一款手機(jī)應(yīng)用程序可以將你的煩惱一掃而空。你可以利用這款程序盡情宣泄你的不滿,而你的同事卻無法得知那個(gè)瘋狂吐槽的人是你。

 

職場(chǎng)匿名吐槽應(yīng)用:不爽就要說出來

 

The messaging app is called Memo and it has been developed by Ryan Janssen from a company, Collectively. The app is aimed at working professionals only. Users first need to verify their affiliation with a company through their LinkedIn profile or office email ID. Then the memo boards can be used on the app by the companies. Users can post whatever they wish on the company group, without mentioning their name.

這款信息交流程序叫做“備忘錄”(Memo),由Collectively公司的瑞安?楊森(Ryan Janssen)研發(fā),目標(biāo)用戶是上班族群體。用戶首先需通過領(lǐng)英(LinkedIn)個(gè)人資料或公司個(gè)人郵件賬號(hào)驗(yàn)證其所屬的公司。通過認(rèn)證后就能夠使 用Memo的公司備忘板。用戶可以以匿名的方式在本公司的小組群中發(fā)布任何想說的內(nèi)容。

 

The posts can be shared in public too but only the company where the user is working can check the posts. Janssen has admitted that the app has seen some negative feedback from some companies but the overall response is good enough. The app's privacy policy doesn't ensure that the user will not be identified anyhow but it cautions users “Don't be mean”. Memo app can be downloaded from the Apple app store.

發(fā)布的消息也可以公開分享,不過只有發(fā)布者所在公司的員工才能查看。楊森承認(rèn)這款程序已經(jīng)招來一些公司的負(fù)面評(píng)價(jià),但是總體反響很好。雖然程序的隱私保護(hù)措施不能完全保證用戶不會(huì)被認(rèn)出來,但是它有告誡用戶“不要太刻薄”。這款應(yīng)用可以從蘋果的App Store上下載。

 

The app is between the likes of Secret and Slack and it gives its users the power to make a company better by giving their valuable feedback. The app enables users to speak freely about the workplace anonymously. That's why several employers have pushed back the app for quite obvious reasons. Companies are not very likely to tolerate such an app for long time which allows employees taunt other employees with some malicious posts.

該款應(yīng)用有點(diǎn)像“秘密”(Secret)和“偷閑”(Slack)這兩款應(yīng)用的結(jié)合體。它給用戶為公司建言獻(xiàn)策提供了一個(gè)平臺(tái)。用戶可以通過它暢所欲言,談 自己對(duì)工作場(chǎng)所的想法。這也很好地解釋了為什么一些雇主對(duì)這款應(yīng)用冷眼以待。這樣一款允許員工通過惡意發(fā)帖嘲諷同事的應(yīng)用很難得到公司長(zhǎng)期的包容。

 

Vocabulary

get rid of: 擺脫

vent: 發(fā)泄感情

rant: 大聲數(shù)落

verify: 驗(yàn)證

affiliation: 從屬關(guān)系

anonymously: 匿名地

tolerate: 容忍

malicious: 惡意的

 

(譯者:orchismessi 編輯:劉明)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产一级特黄高清免费大片 | 两个人看的视频高清在线www| 性刺激久久久久久久久| 久久精品国产99久久无毒不卡| 欧美日韩一品道| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 美女张开腿黄网站免费| 国产免费黄色大片| 国产乱码一区二区三区四| 国产精品狼人久久久久影院| 99国产精品永久免费视频| 小雪你好紧好烫好爽| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 日韩丝袜在线观看| 亚洲AV无一区二区三区久久| 欧美日韩一区二区三区久久 | 国产亚洲成av人片在线观黄桃| 国模欢欢炮交150视频| 国产精品亚洲va在线观看| 91av视频免费在线观看| 在线观看一级毛片| jealousvue熟睡入侵中| 巨大挺进湿润黑人粗大视频| 久久99久久99精品免视看动漫| 日韩免费高清专区| 么公的又大又深又硬想要| 欧洲乱码伦视频免费| 天堂…中文在线最新版在线| 中文字幕无码精品三级在线电影 | 亚洲国产综合无码一区| 欧美视频在线观看免费最新| 亚洲色图激情文学| 男女xx动态图| 免费在线视频a| 精品久久久久久| 全彩里番acg里番本子| 天堂资源中文在线| 在公交车里要了几次| aⅴ免费在线观看| 女人是男人的未来视频| xxxxx做受大片视频免费|